池塘一夜秋風冷,吹散芰荷紅玉影。(清代曹雪芹《紫菱洲歌》全文翻譯賞析)

池塘一夜秋風冷,吹散芰荷紅玉影。

出自清代詩人曹雪芹的《紫菱洲歌》
池塘一夜秋風冷,吹散芰荷紅玉影。
蓼花菱葉不勝愁,重露繁霜壓纖梗。
不聞永晝敲棋聲,燕泥點點污棋枰。
古人惜別憐朋友,況我今當手足情!
賞析
  
賈赦將賈迎春許嫁了孫紹祖,並將她接出大觀園去。賈寶玉十分惆悵,天天到賈迎春住過的紫菱洲一帶徘徊,只見「軒窗寂寞,屏帳翛然」,「那岸上的蓼花葦葉,也都覺搖搖落落」,情不自禁吟此一歌。
  
賈迎春雖已搬出大觀園,但尚未過門成親,禍福甚難逆料,賈寶玉即發此悲歎,彷彿已有不祥的預感。可見,魯迅說賈府中「悲涼之霧,遍被華林,然呼吸而領會之者,獨寶玉而已」(《中國小說史略》),這話是很有道理的。
  
賈寶玉見紫菱洲一帶寥落景象的文字之後有一條脂硯齋批語說:「先為『對景悼顰兒』作引。」這條批語可注意者有三:一、這裡的描寫與後來賈寶玉悼林黛玉所見瀟湘館景象,定有相似之處。那時,當也是人去樓空,草木搖落,景象淒慘,而且也是秋天。二、此處「作引」尚有歌八句,彼時所作當篇幅更大,內容份量更重,否則,寫林黛玉之死的文字在藝術上就壓不住寫晴雯的文字。三、從脂硯齋批語的語氣看,「悼顰兒」也不像是八十回之後又隔了很久的事,這樣,很可能原稿從第八十一回起情節發展即開始出現急遽的變化,不幸之事接二連三:賈氏三姐妹離去,香菱死;一波未平,一波又起。在電閃雷鳴之中,一場暴風雨隨之而到來。如果這樣的估計大致不錯的話,那麼原稿下半部開始是不會再用鬆散的筆調去寫「四美釣遊魚」之類的無謂情節的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情