《南歧在秦蜀山谷中》全文翻譯

《南歧在秦蜀山谷中》
原文
    南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無一人無癭1者。及見外方人至,則群小2婦人聚觀而笑之曰:「異哉人之頸也,焦3而不吾類!」外方人曰:「爾壘然凸出於頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?」笑者曰:「吾鄉之人皆然,焉用去乎哉!」終莫知其為丑。
注1癭:(yǐng)頸瘤病。2群小:貶稱見識淺陋的人。3焦:細瘦。

譯文
    南岐在陝西、四川一帶的山谷中,那裡的水很甜,但是水質不好,常年飲用這種水的人就會得大脖子病,所以南岐的居民沒有不得大脖子病的。有一天,山外來了一個人,小孩婦人就一起來圍觀,笑話那人說:「看那個人的脖子真怪,那麼細長,乾巴巴的,和我們的不一樣。」外地人聽了,笑著說:「你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?」南岐人說:「我們全村人都是這樣的脖子,為什麼要醫治呢?」始終不知道是自己丑。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情