唐貞元中,王師大破吐蕃於青海。臨陣,殺吐蕃大兵馬使乞藏遮,遮及諸者。(明抄本「及」作「乃」,「者」作「酋」。)或雲,是尚結贊男女。吐蕃乃收屍歸營。(「營」字原空缺,據明抄本補。)有百餘人,行哭隨屍,威儀絕異。使一人立屍旁代語,使一人問,「瘡痛乎?」代語者曰:「痛。」即膏藥塗之。又問曰:「食乎?」代者曰:「食。」即為具食。又問曰:「衣乎?」代者曰:「衣。」即命裘衣之。又問:「歸乎?」代者曰:「歸。」即具輿馬,載屍而去。譯語者傳也。若此異禮,必其國之貴臣也。(出《鹹通錄》。明抄本作出《鹹通甸圍錄》。)
【譯文】
唐代貞元年間,唐軍在青海把吐蕃的軍隊打得大敗,在戰場上,殺死了吐蕃的大兵馬使乞藏遮,有人說乞藏遮和其它死者是尚結讚的侍從。於是吐蕃人收起了屍首回到了營房,有一百多人跟著屍首邊走邊哭,他們的喪祀儀式極奇特。讓一人站在屍體旁代死者說話,讓另一人問:「傷處疼痛嗎?」代替的人就說:「疼痛。」然後把膏藥塗在死者傷處。又問:「吃飯嗎?」代答的人說:「吃。」又馬上進上食物。又問:「要穿衣服嗎?」代答者又說:「穿。」馬上命人給穿上皮衣服。又問:「要回去嗎?」代答者又說:「回去。」便馬上準備好車馬,把屍體裝上車拉走。這些情況都是翻譯轉述過來的,像這種奇特的禮儀,必須是吐蕃國中高貴的大臣才能享受。