《彭蠡湖中望廬山》(孟浩然)譯文賞析

彭蠡湖中望廬山
孟浩然
系列:山水田園詩大全
彭蠡湖中望廬山

彭蠡湖中望廬山1
  
太虛生月暈2,舟子知天風。
  
掛席候明發3,渺漫平湖中。
  
中流見匡阜[fu] 4,勢壓九江雄5。
  
黯黮凝黛色,崢嶸當曙空。
  
香爐初上日6,瀑水噴成虹。
  
久欲追尚子7,況茲懷遠公8。
  
我來限於役,未暇息微躬。
  
淮海途將半,星霜歲欲窮9。
  
寄言巖棲者,畢趣當來同。
註釋
  
1彭蠡湖:即今鄱陽湖。
  
2太虛:古人稱天為太虛。「太虛」二句:古諺說:「月暈而風,礎潤而雨。」
  
3掛席:揚帆。明發:黎明。
  
4匡阜:廬山別名。廬山古名南障山,又名匡山,總名匡廬。
  
5九江:即指潯陽江。
  
6香爐:廬山北峰名。
  
7尚子:東漢隱士,事見《後漢書·逸民傳》。
  
8遠公:即僧人慧遠。
  
9星霜:星宿,一年循環周轉一次。霜,每年因時而降。所以古人常用「星霜」代表一年。
鑒賞
  
孟浩然寫山水詩往往善於從大處落筆,描繪大自然的廣闊圖景。第一二兩句就寫得氣勢磅礡,格調雄渾。遼闊無邊的太空,懸掛著一輪暈月,景色微帶朦朧,預示著「天風」將要來臨。「月暈而風」,這一點,「舟子」是特別敏感的。這就為第三句「掛席候明發」開闢了道路。第四句開始進入題意。雖然沒有點明彭蠡湖,但「渺漫」這個雙聲詞,已顯示出煙波茫茫的湖面。
  
「中流見匡阜,勢壓九江雄」,進一步扣題。「匡阜」是廬山的別稱。作者「見匡阜」是在「中流」,表明船在行進中,「勢壓九江雄」的「壓」字,寫出了廬山的巍峨高峻。「壓」字之前,配以「勢」字,頗有雄鎮長江之濱,有意「壓」住滔滔江流的雄偉氣勢。這不僅把靜臥的廬山寫活了,而且顯得那樣虎虎有生氣。
  
以下四句,緊扣題目的「望」字。浩渺大水,一葉扁舟,遠望高山,卻是一片「黛色」。這一「黛」字用得好。「黛」為青黑色,這既點出蒼翠濃郁的山色,又暗示出凌晨的昏暗天色。隨著時間的推移,東方漸漸顯露出魚肚白。高聳的廬山,在「曙空」中,顯得分外嫵媚。
  
天色漸曉,紅日東昇,廬山又是一番景象。崔巍的香爐峰,抹上一層日光,讀者是不難想像其美麗的。而「瀑水噴成虹」的景象更使人讚歎不已。以虹為喻,不僅表現廬山瀑布之高,而且顯示其色。飛流直下,旭日映照,煙水氤氳,色如雨後之虹,高懸天空,十分絢麗多彩。
  
這樣秀麗的景色,原本該使人流連忘返,然而,卻勾起了作者的滿腹心事。「久欲追尚子,況茲懷遠公」,表明了作者早有超脫隱逸的思想。「尚子」指尚長,東漢隱士;「遠公」指慧遠,東晉高僧,他本來是要到羅浮山去建寺弘道的,然而「及屆潯陽,見廬峰清淨,足以息心」,便毅然棲息東林。「追」、「懷」二字,包含了作者對這兩位擺脫世俗的隱士高僧十分敬仰和愛戴的感情;詩人望廬山,思伊人,非常想留在廬山歸隱,然而卻沒有。
  
「我來限於役」以下四句,便回答了這個問題。作者之所以不能「息微躬」是因為「於役」,他還要繼續到長江下游江浙等省的廣大地區去漫遊,他的整個行程還不到一半,而一年的時間卻將要完了。「淮海」、「星霜」這個對偶句,用時間與地域相對,極為工穩而自然,這就更突出了時間與空間的矛盾,從而顯示出作者急迫漫遊的心情。這對「久欲追尚子」兩句說來是一個轉折,表現了隱逸與漫遊的心理矛盾。
  
「寄言巖棲者,畢趣當來同」,對以上四句又是一個轉折。「巖棲者」是指那些隱士高僧。「畢趣」的「畢」應作「盡」講,「趣」指隱逸之趣。意思是儘管現在不留在廬山,但將來還是要與「巖棲者」共同歸隱的。表現出對廬山的神往之情。
  
此詩結構極為緊密。由「月暈」而推測到「天風」,由「舟子」而寫到「掛席」,坐船是在水上,到「中流」遂見廬山。這種聯繫都是極為自然的。廬山給人第一個印象是氣勢雄偉;由黎明到日出,才看到它的嫵媚多姿、絢麗多彩。見廬山想到「尚子」和「遠公」,然後寫到作者自己思想上的矛盾,順理成章,句句相連,環環相扣,過渡自然,毫無跳躍的感覺。作者巧妙地把時間的推移,空間的變化,思想的矛盾,緊密地結合起來。這正是它的結構之所以緊密的秘密所在。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情