蒲州人穿地作井,坎深丈餘,遇一方石而不及泉。欲去石更鑿,忽墮深坑。蟄蛇如覆舟,小者與凡蛇等。其人初甚驚懼,久之稍熟。饑無所食。其蛇吸氣,因亦效之,遂不復饑。積累月,聞雷聲。初一聲,蛇乃起首,須臾悉動,頃之散去,大者前去,相次出復入。人知不害己,乃前抱其項,蛇遂徑去。緣上白道,如行十里,前有烽火,乃致人於地而去。人往借問烽者,雲是平州也。(出《廣異記》)
【譯文】
有個蒲州人挖地打井,挖下去一丈多深,遇到一塊方形石頭,還沒挖到泉水,想搬去石頭再繼續挖,忽然掉到一個深坑中去。坑中,冬眠的蛇象翻倒的船一樣,小蛇與平常的蛇大小相等。那個人開始時很害怕,時間一長稍微熟悉了。餓了沒有吃的,那些蛇吸氣,因而那個人也倣傚蛇的作法,於是就不再餓了。總共有一個月左右,聽到雷聲。第一聲雷,蛇的頭就抬起來了,一會兒全都動起來,不久全分散離開。大蛇往前走離開了,一個挨一個地出去後,又回來了,那人知道蛇不會害自己,就上前去抱住蛇的脖子,蛇就一直走開,爬上白道的時候,像是走了十里路,前面有烽火,就把那人放在地上離開了。那人前去詢問管烽火的人,說這裡是平州。