《圍爐夜話全譯》042、【放眼讀書 立跟做人】古文翻譯

[原文]

看書須放開眼孔,做人要立定腳跟。

〔註釋〕

放開眼孔:比喻放開眼界、心胸。

[譯文]

看書須放開眼界、舒展心胸,才能判斷是非,接受新的觀念。做人要站穩立場,把握原則,才能具有見地,而不隨波逐流。

[賞析]

一個人如果不能放開心胸,捐棄成見,那麼看任何書都無法得到益處。因為,他的心已經容不下任何和自己相左的意見。「放開眼孔」,不僅是放開「肉眼」,去辨別一本書的好壞,最重要的是放開「心眼」,去與一本書做心靈的溝通。如果「心眼」不能打開,只是看到書的皮毛罷了,永遠如井底之蛙,死守著井口一方天空。一本好書,是作者用盡心思撰寫出來的,所以讀者也應該用心去讀,才能真正讀懂,真正瞭解作者的苦心所在。

至於做人處事,一定要把握原則、站穩立場,因為社會上的事情五花八門,一不留意,便會失足。「站穩腳跟」,就是教我們要堅定自己的信念,不要人云亦云,那麼,便可依自己的原則行事而不違初衷。由此我們可知,此處所謂的「腳跟」,乃是指心中的腳跟,而非肉體的腳跟。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情