太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0246.【蚺蛇】全篇古文翻譯

蚺蛇,大者五六丈,圍五六尺。以次者亦不下三四丈,圍亦稱是。身斑,文如錦纈。裡人云,春夏多於山林中等鹿,鹿過則銜之。自尾而吞,唯頭角礙於口外,即深入林樹間,閣其首,伺鹿壞,頭角墜地,鹿身方嚥入腹。如此後,蛇極羸弱,及其鹿消。壯俊悅澤,勇健於未食鹿者。或雲,一年則食一鹿。(出《嶺表錄異》)
又 一說,蚺蛇常吞鹿,鹿消盡,乃繞樹出骨。養瘡時,肪腴甚美。或以婦人衣投之,則蟠而不起。其膽上旬近頭,中旬近尾。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
蚺蛇,大的五六丈長,五六尺粗,其中小的也不下於三四丈長,粗細和長短的比例也和大蛇一樣。身上有斑紋,花紋象彩色的錦繡。鄉里人說:「春夏之際,蚺蛇大多在山林中等待撲鹿,鹿經過身旁就咬住它,從尾部開吞,只是頭和角受阻礙留在口外,就走到深樹林裡,放下鹿頭,等鹿腐爛了,頭角掉到地上,鹿身才能嚥下肚去。這時候,蛇極其衰弱。等那鹿消化完了,樣子就靈活挺秀光澤悅目,比沒吃鹿的蛇要神勇健壯。」有的人說:「蛇一年就吃一隻鹿。」
又一說法,蚺蛇常吞食鹿,把鹿消化光了,就纏繞樹上吐出骨頭。蛇生瘡休養時,身上的肥肉味道最美。如果把婦女的衣服扔給它,它就盤踞著不動。蛇的膽每月的上旬靠近頭部,中旬靠近尾部。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情