太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0132.【張魚舟】全篇古文翻譯

唐建中初,青州北海縣北有秦始皇望海台,台之側有別濜泊,泊邊有取魚人張魚舟結草庵止其中。常有一虎夜突入庵中,值魚舟方睡,至欲曉,魚舟乃覺有人。初不知是虎,至明方見之。魚舟驚懼,伏不敢動。虎徐以足捫魚舟,魚舟心疑有故,因起坐。虎舉前左足示魚舟,魚舟視之,見掌有刺可長五六寸,乃為除之。虎躍然出庵,若拜伏之狀,因以身劘魚舟。良久,回顧而去。至夜半,忽聞庵前墜一大物。魚舟走出,見一野豕腯甚,幾三百斤。在庵前,見魚舟,復以身劘之。良久而去。自後每夜送物來,或豕或鹿。村人以為妖,送縣。魚舟陳始末,縣使吏隨而伺之。至二更,又送麋來,縣遂釋其罪。魚舟為虎設一百一齋功德。其夜,又銜絹一匹而來。一日,其庵忽被虎拆之,意者不欲魚舟居此。魚舟知意,遂別卜居焉。自後虎亦不復來。(出《廣異記》)
【譯文】
唐朝建中年初,青州北海縣縣北有秦始皇的望海台,台的一側有一個別濜泊,泊邊有一個叫張魚舟的打魚人蓋了棟草房住在裡邊。有一回一隻老虎突然走進草屋裡,趕上張魚舟正在睡覺,到了天要亮的時候,張魚舟才覺得屋裡有人。一開始不知道是虎,到天亮看見了,張魚舟嚇得趴在那裡沒敢動。那虎用腳慢慢地觸摸張魚舟。張魚舟想到可能有什麼事,就坐了起來。老虎把左前腳舉起來讓張魚舟看,張魚舟一看,見虎腳上紮了一根五六寸長的刺,就為它拔下來。老虎蹦蹦跳跳地出了草屋,作出好像下拜的樣子。於是把身子挨近張魚舟,好久虎回顧著離去了。到了半夜,忽然聽到屋前有挺大一個東西摔到地上。張魚舟出去一看,是一口挺肥的野豬,差不多有三百斤。虎也在那裡見了張魚舟又身子挨近他表示親熱,好久才去。從此以後,每天夜間老虎都送東西來,或者是豬,或者是鹿。村裡人以為張魚舟是妖怪,就把他送到縣裡。張魚舟詳細述說了始末。縣令派人隨張魚舟偷看。到了二更,老虎又送來一頭麋鹿。縣令宣佈他無罪。張魚舟為老虎設了一百一齋功德。那夜,老虎又銜來一匹絹。一日,他的草房忽然被虎拆了,估摸著是不讓張魚舟在這住了。張魚舟知道這個意思,就搬到別處住了。此後虎也不再來了。