太平廣記12雷雨山石草木卷_655【聶友】文言文翻譯

吳聶友字文悌,豫章新塗人。少時貧賤,常好射獵。見一白鹿,射之中,尋蹤血盡,不知所在。饑困,臥梓樹下。仰見所射鹿箭,著樹枝,怪之。於是還家繼糧,命子弟持斧伐之。樹有血,遂截為二板。牽置陂中,常沉,時復浮出。出家必有吉(「吉」原作「言」,據《搜神後記》八改)。友欲迎賓客,常乘此板。或於中流欲沒,客大懼,友呵之,復浮。仕官如願,位至丹陽太守。其板忽隨至石頭,友驚曰:「此陂中板來,必有意。」因解職還家。二板挾兩邊,一日即至。自爾後,板出或為凶禍。今新塗北二十里餘,曰封溪,有聶友截梓樹板濤牂柯處。牂柯有樟樹,今猶存,乃聶友回日所栽,枝葉皆向下生。(出《搜神記》)
【譯文】

吳時,有一個人姓聶名友字文悌,是豫章新塗人。此人年輕的時候比較貧賤,常常喜歡上山打獵。有一天,他發現一隻白色的鹿,就射箭射中了它。他尋著血蹤追趕,追到不見血跡。也不知白鹿在哪。他又饑又困,倒在一棵梓樹下休息。一仰臉看到他射鹿的那支箭紮在樹枝上,他很奇怪,就回到家裡,準備了乾糧,率領著子弟們帶著斧子來砍伐那棵樹。樹有血。他就把它破成兩塊板子,扔在河邊上。這兩塊板子常常沉下去,也常常浮上來。凡是浮出來的時候,聶友家中必然有吉事。他到外地迎送賓客,常乘坐這兩塊板。有時候正處一中流的時候,板子要沉沒,客人十分驚懼,聶友就呵斥那木板一番,它就再浮上來。聶友的仕途是如願的,官位一直到了丹陽太守。那兩塊板子忽然間隨他來到石頭城,他大吃一驚,心想,這河邊的兩塊板子來,一定是有意的。於是他就解職回家。兩塊板子挾在兩邊,一天就到。從此後,板子的出現就可能是凶禍。現在新塗北邊二十多里的地方,叫做封溪。封溪有當年聶友截梓樹板泛游牂柯的地方。牂柯那裡有一棵樟樹,現在還活著,那是聶友當年要回來時栽的。這棵樹的枝葉全向下長。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情