太平廣記12雷雨山石草木卷_605【異菌】文言文翻譯成白話文

唐開成元年春,段成式修行裡思第書齋前,有枯紫荊數株蠹折,因伐之,餘尺許。至三年秋,枯根上生一菌,大如斗,下布五足,頂黃白兩暈,綠垂裙,如鵝鞴,高尺餘。至冬(「冬」原作「午」,據陳校本改),色變黑而死。焚之,氣如茅香。成式嘗置香爐於蘗台上唸經,問僧。以為善徵。後覽諸志怪:南齊吳郡褚思莊,素奉釋氏。眠於梁下,短柱是柟木,去地四尺餘,有節。大明中,忽有一物如芝,生於節上,黃色鮮明,漸漸長。數日,遂成千佛狀。面目指爪及光相衣服,莫不宛具,如金鐷隱起(「隱起」原作「起隱」,據陳校本改),摩之殊軟。嘗以春末落,落時佛形如故,但色褐耳。至落時,其家貯之箱中。積五年,思莊不復住其下,亦無他顯盛。闔門壽老:思莊父終九十七;兄年七十,健如壯年。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】

唐朝開成元年春天,段成式修行裡思第書齋前,有幾棵枯紫荊被蟲子咬折,因此就伐掉了,留下了一尺多高的樹茬子。至開成三年秋,枯根上生出一菌,大如斗,下邊分佈著五隻腳,頂著黃、白兩道暈,綠色垂裙,像一種叫做「鵝抱」的草,高一尺多。到了冬天,顏色變黑而死。用火燒,氣味像茅香。段成式曾經把它放到蘗台上的香爐裡燃著它唸經,向僧人請教這是怎麼回事。僧人認為是好徵兆。後來翻看各種志怪的書籍,看到如下一則:南齊吳郡的褚思莊,一向信奉佛教。他睡眠的梁下,有一個柟木的短柱。這短柱離地四尺,有節子。大明年中,忽然從節子上長出一個像靈芝草的東西,黃色,鮮艷明亮,一天天增長。幾天後,長成千佛狀。臉、眼睛、手指以及衣服什麼的,沒有不完備的。隱起有如金鐷,用手一摸卻感到很軟。曾在春末脫落。脫落時佛的形狀沒變,只是顏色變成褐色了。他家把它放到箱子裡。過去五年,褚思莊不再在那梁下睡覺了,也沒有其它顯著的大事。全家的老人多壽。褚思莊的父親活到九十七歲;他的哥哥七十歲了,還像個中年人那麼壯健。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情