太平廣記12雷雨山石草木卷_252.【馬腦】原文及翻譯

帝顓頊時。丹丘之國獻馬腦甕,以盛甘露。帝德所被,殊方入貢,以露充於廚也。馬腦石類也,南方者為上。令善別者,馬死則扣其腦而視。其色如血者,則日行萬里,能騰飛空虛;腦色黃者,日行千里;腦色青者,嘶聞數百里外;腦色黑者,入水毛鬣不濡,日行五百里;腦色白者,多力而駑。今為器多用赤色者。若是人功所制者,多不成器,成器亦拙。其國人聽馬鳴,別其腦色。(出王子年《拾遺》)
【譯文】

帝顓頊時,丹丘國獻來一個馬腦甕,用來盛甘露。顓頊的威德所及的地方,都進貢甘露,甘露便充滿廚房。馬腦屬於石類,南方產的為上。如今善於辨別馬腦的人,馬死之後就要取出馬腦看一下。腦色如血的,就能日行一萬里,能騰飛空中;腦色發黃的,日行一千里;腦色發青的,嘶鳴起來數百里之外就可以聽見;腦色發黑的,入水之後鬃毛不濕,日行五百里;腦色發白的,力氣大而速度慢。如今製作器具多半用紅色的。像這種人工製作的器具,多半不能令人滿意,即使做出來也顯得笨拙。丹丘國的人聽到馬鳴,就知道馬腦的顏色。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情