太平廣記12雷雨山石草木卷_019.【王干】古文翻譯

唐貞元初,鄭州王干,有膽勇。夏中作田,忽暴雷雨,因入蠶室中避之。有頃,雷電入室中,黑氣陡暗。干遂掩戶,荷鋤亂擊。雷聲漸小,雲氣亦斂。干大呼,擊之不已。氣復如半床,已至如盤。忽然墮地,變為慰斗折刀小折足鐺焉。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
唐代貞元初年,鄭州有個人叫王干,膽大而勇猛。夏天中午他正在田里勞作,忽然來了大雷雨,因此進入蠶房躲避。不一會兒,雷電射入室內,一團黑氣,天地頓時昏暗起來。王干急忙關上房門,拿起鋤頭到處亂打。雷聲逐漸變小,雲氣也收斂了。王干大聲呼喊,仍不停地打。雲氣漸漸變得像半張床那麼大,又變成盤子那麼大,最後忽然墮地,變為熨斗、折刀、斷腿小鍋等物。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情