《圍爐夜話全譯》064、【善有善報 惡有惡報】原文全文翻譯

[原文]

作善降祥,不善降殃,可見塵世之間,已分天堂地獄;

人同此心,心同此理,可知庸愚之輩,不隔聖域賢關。

〔註釋〕

降祥:降下吉祥。降殃:降下災禍。

[譯文]

做好事得到好報,做惡事得到惡報,由此可見,人間已有天堂與地獄之分了。人心是相同的,心理也是相通的,由此可知,愚笨平庸的人並未被拒之於聖賢境界之外。

[賞析]

善惡的報應,往往不待來世。善有善報,本乎人情,惡有惡報,因其不能見容於社會國法。我們稱天堂為美境,地獄為苦境;為善的人心神怡悅,受人愛戴,內心一片祥和,何異於天堂境界?作惡的人心神不寧,身在人間,心在餓鬼修羅,眾人避之惟恐不及,不必等法理人情誅伐他,早已自入地獄了。因此,天堂和地獄,實際上完全繫於人心的善惡之念,正如佛家所說「一念善即天堂,一念惡即地獄。」

人都有向善的心,聖愚原無分別,只要有心為聖賢,便可以成聖人賢者。而平庸的人若自認愚笨,不求突破,終其一生也是庸愚之輩。例如近代的武訓,沒有受過什麼教育,以行乞為生,卻能努力興學,成為人人尊崇的聖賢之人。如果能明白這一點,我們就更不能自暴自棄了,因為,只要奮發有為,一樣能做到像堯、舜那樣的聖賢人物。因此,孟子說:「舜何人也?禹何人也?有為者亦若是。」正是勉勵我們拋除自棄的心理,向聖人看齊。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情