太平廣記10神鬼精怪卷_0855.【東郡民】文言文翻譯解釋

漢建安中,東郡民家有怪事。無故甕器自發,訇訇作聲,若有人擊。盤案在前,忽然便失。雞生輒失子。如是數歲,人共惡之。乃多作美食,覆蓋著一室中,陰藏戶間伺之。果復來發。聞聲,便閉戶周旋。室中了無所見,乃暗以杖撾之。至久,於室隅聞有呻呼之聲,乃開戶視之。得一老翁,可百餘歲,言語狀貌,頗類於獸。遂周問,及於數里外得其家。雲,失來十餘年,得之哀喜。後歲余,復失之。聞陳留界復有怪如此,時猶以為此翁。(出《搜神記》)
【譯文】
漢朝建安年間,東郡一戶平民家裡有怪事。無緣無故甕、罐等器皿自己就打開了,發出訇訇的響聲,就像有人擊打似的。盤子、案子本來在眼前,忽然就沒了。雞生了蛋動不動就不見了。如此好幾年。人們都很討厭。就多做了些好吃的,覆蓋起來放在一個屋裡,偷偷藏在門後等著。果然又來打開。一聽到聲音,便關了門窗和它周旋。屋裡什麼也看不見,就暗自用木棒打它。打到很久,聽到屋角上有呻吟的聲音,這才打開門來看。見到一個老頭,能有一百多歲,說話和模樣,很像野獸。於是就到處打聽,在幾里外找到他家。家裡人說,他丟失十多年了,找到他真是又悲又喜。後來一年多,他又丟失了。聽說陳留一帶又有這樣的怪物,當時人們還以為就是這個老頭。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情