《縣令健忘(閻玄一)》(《朝野僉載》)文言文翻譯

作者或出處:《朝野僉載
古文《縣令健忘(閻玄一)》原文:
唐三原縣令閻玄一,為人多忘。曾至州,於主人捨坐。州佐吏前過,以為縣典也,呼欲杖之,典曰:「某是州佐也。」一慚謝而止。須臾縣典至,一疑其州佐也,執手引坐。典曰:「某是縣佐也。」又愧而止。
曾有人傳其兄書者,止於階下。俄而里胥白錄人到,一索杖,遂鞭送書人數下。其人不知所以,訊之。一曰:「吾大錯。」顧直典,向宅取杯酒軟瘡。良久,典持酒至,一既忘其取酒,復忘其被杖者,因便賜直典飲之。


《縣令健忘(閻玄一)》現代文全文翻譯:
唐朝時,三原縣令閻玄一非常健忘。一次,(他)來到州里,坐在主人家中。州里的佐史從這裡走過,閻玄一錯誤地將州里佐史記認成縣裡的佐史,招呼過來想要鞭打他。走過來的這位「縣佐」說:「我是州佐啊。」閻玄一羞愧地道歉,才算了結。過了一會兒,縣佐來了,閻玄一又疑心他是州佐,拉著來人的手讓他坐下。來人說:「我是縣佐啊!」閻玄一又羞愧萬分。
曾經有人稍給閻玄一他哥哥寄給他的信,站在台階下面。過了一會兒,鄉吏白錄人來了,閻玄一向鄉吏要來棍杖,就鞭打給他送信的這個人。送書人還不知道因為什麼原因(就)挨了打,問閻玄一。閻玄一說:「我打錯了。」(這時)遇到值班的縣佐,閻玄一讓縣佐到他家裡取來一杯酒為被打的人,暖暖瘡傷。過了許久,縣佐拿來了酒,閻玄一完全忘記了讓縣佐取酒這件事情,也忘了被他鞭打的送信人。於是就將酒賞賜給了縣佐喝。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情