太平廣記10神鬼精怪卷_0424.【王光本】原文及譯文

王光本,開元時為洛州別駕。春月,刺史使光本行縣。去數日,其妻李氏暴卒。及還,追以不親醫藥,意是枉死。居恆慟哭,哀感旁鄰,後十餘日,屬諸子盡哭。光本因復慟哭百餘聲,忽見李氏自幃而出,靚妝炫服,有逾平素。光本輟哭,問其死事,李氏云:"妾尚未得去,猶在此堂。聞君哀哭慟之甚,某在泉途,倍益淒感。語云:'生人過悲,使幽壤不安。'信斯言也。自茲以往,不欲主君如是,以累幽冥耳。"因付囑家人,度女為尼,放婢為平人,事事有理。留一食許,謂光本曰:"人鬼道殊,不宜久住,此益深恨。"言訖,入堂中遂滅。男女及他人,但聞李氏言,唯光本見耳。(出《廣異記》)
【譯文】
王光本,開元年時做洛州別駕,春季,刺史讓王光本去縣裡,離家幾天,王妻李氏突然死去。王光本得噩耗後返回洛州家中,後悔因沒能親自請醫購藥使妻子死去,認為是白白地死了,在那兒總是痛哭,哀痛感動了四鄰。過了十多天,連部下所有人全都痛哭,光本因為太痛苦又放聲痛哭一陣,忽然看見李氏從幃帳中走出來,穿著漂亮的衣服,有超過平常的美麗,王光本停止了痛哭,問她死的事,李氏說:"我還沒有離開這裡,還在這個大堂,聽到您痛哭,痛哭得很厲害,我在黃泉路上,倍加淒感,聽人說,活人過於悲痛,使幽魂不安,我信了這句話,從此以後,不想讓您像這樣難過,而牽累陰間。"於是李氏囑咐家人,讓女兒唸經拜佛成尼姑,散放婢女為平民,件件事都有條理,過一頓飯左右時間,李氏對王光本說:"人與鬼道路不同,不適合長久呆在這裡,在這裡會越來越遺憾。"說完,進入堂中就不見了,兒女與其他人,只聽見李氏說話,只有王光本看見罷了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情