太平廣記10神鬼精怪卷_0221.【吳祥】古文翻譯

漢諸暨縣吏吳祥者,憚役委頓。將投竄深山,行至一溪。日欲暮,見年少女子。采衣甚美,云:"我一身獨居,又無鄉里,唯有一孤嫗,相去十餘步耳。"祥聞甚悅,便既隨去。行一里餘。即至女家。家甚貧陋。為祥設食。至一更竟。聞一嫗喚云:"張姑子。"女應曰:"諾。"祥問是誰,答云:"向所道孤嫗也。"二人共寢至曉,雞鳴祥去。二情相戀,女以紫巾贈祥,祥以布手巾報。行至昨夜所遇處,過溪,其夜水暴溢,深不可涉。乃回向女家,都不見昨處。但有一塚耳。(出《法苑珠林》)
【譯文】
漢代諸暨縣有個衙役吳祥,有一次為了逃避一趟苦差事,想到深山裡躲幾天。走到一條河邊,天快黑了,遇見一個衣著華麗的少年女子。女子說,"我自己一個人住,周圍也沒有鄰居,只有一個孤老太太,離我家有十幾步。"吳祥挺高興,就隨女子去了。一看女子家很窮,但還是給吳祥做了飯。到了一更天時,聽見外面一個老婦喊道:"張姑娘!"吳祥問是誰,女子說,"就是我給你說的那個孤老婆子。"二人睡到天亮,雞叫時吳祥和女子戀戀不捨地分別,女子送吳祥一條紫巾,吳祥也回贈給女子一條布巾。吳祥往回走到那條河邊時,由於河水夜裡暴漲,沒法過去,只好回轉去找那女子家,然而一看,那裡不過是一座荒墳而已。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情