太平廣記07文才技藝卷_0385.【王彥伯】文言文翻譯

荊人道士王彥伯天性善醫,尤別脈。斷人生死壽夭,百不差一。裴胄尚書有子,忽暴中病。眾醫拱手。或說彥伯,遽迎使視之。候脈良久,曰:"都無疾。"乃煮散數味,入口而愈。裴問其狀,彥伯曰:"中無鰓鯉魚毒也。"其子實因鱠得病。裴初不信,乃鱠鯉魚無鰓者,令左右食之。其疾悉同。始大驚異焉。(出《酉陽雜俎》)
又彥伯自言:"醫道將行。"列三四灶,煮藥於庭。老幼塞門而請。彥伯指曰:"熱者飲此,寒者飲此,風者飲此,氣者飲此。"各負錢帛來酬,無不效者。(出《國史補》)
【譯文】
荊州有一位道士叫王彥伯,天性擅長醫術,尤其擅長識別不同的脈象。斷定人是生,是死,是長壽還短命,百分之百的準確。尚書裴胄有個兒子。忽然得了急病,眾醫生都認為不能治好,不敢再給他治了。有的讓去找王彥伯。裴胄忙去接王彥伯給兒子看病。王彥伯診好一會兒脈,說:"他一點病也沒有。"於是王彥伯煮幾味散藥,裴胄的兒子服用後就好了。裴尚書問兒子的病情,王彥伯說:"中無鰓鯉魚毒了。"他的兒子確實因為生食魚片而得病。開始裴胄不信,於是切無鰓魚肉,讓手下人吃。這些人吃了生魚片,果然全都患了和他兒子一樣的病。裴尚書這才感到驚異。
又,王彥伯自言自語說:"我要開始行醫了!"於是他在庭院中擺設三、四個爐灶,煮上各種藥,男女老少上門來討。王彥伯指點著說:"患熱病的人服用這個,患寒病的人服用這個,患邪風病的人服用這個,患氣病的人服用這個。"人們各自拿著錢和布匹來酬謝他。吃過他的藥,沒有不見效的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情