《秋夜曲》(王維)古文翻譯

作者或出處:王維
古文《秋夜曲》原文:
桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。銀箏夜久慇勤弄,心怯空房不忍歸。


《秋夜曲》現代文全文翻譯:
一輪秋月剛剛升起秋露初生,絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。更深夜闌還在慇勤撥弄銀箏,原來是怕空房寂寞不忍回歸。
【註解】
[1]桂魄:月的別稱。
【評析】
這是寫宮怨的詩。前兩句寫秋夜微涼,景物淒清;後兩句寫寂寞難寢,所以慇勤弄箏。所謂「心怯空房」,其實是無人臨幸的委婉說辭而已。語極委婉,情極細膩,把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴嚴實實。一經點破,怨情即躍然眼前。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情