《秋夜曲》(王維)古文翻譯 dse作文 - dse文言文 作者或出處:王維 古文《秋夜曲》原文: 桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。銀箏夜久慇勤弄,心怯空房不忍歸。 《秋夜曲》現代文全文翻譯: 一輪秋月剛剛升起秋露初生,絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。更深夜闌還在慇勤撥弄銀箏,原來是怕空房寂寞不忍回歸。 【註解】 [1]桂魄:月的別稱。 【評析】 這是寫宮怨的詩。前兩句寫秋夜微涼,景物淒清;後兩句寫寂寞難寢,所以慇勤弄箏。所謂「心怯空房」,其實是無人臨幸的委婉說辭而已。語極委婉,情極細膩,把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴嚴實實。一經點破,怨情即躍然眼前。