《唐詩鑒賞辭典 七言律詩 王維》(王維)詩篇全文翻譯

唐詩鑒賞辭典 七言律詩 王維
王維
系列:唐詩鑒賞辭典
唐詩鑒賞辭典 七言律詩 王維

積雨輞川莊作
王維
積雨空林煙火遲,蒸藜飲黍餉東菑1。
漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。
山中習靜觀朝槿2,松下清齋折露葵。
野老與人爭席罷3,海鷗何事更相疑4?

【註釋】
1藜:草名。又名萊。初生可食。菑(zī):初耕地。《爾雅·釋地》「田一歲曰苗。」這裡泛指田地。2朝槿:植物名。又稱木槿。其花朝開夕凋。3爭席:爭座次。4海鷗句:海鷗何故仍加猜疑?《列子·黃帝篇》云:「海上之人有好漚(鷗)鳥者,每旦之海上從漚鳥游。漚鳥之至者百住而不止。其父曰:『吾聞漚鳥皆從汝游,汝取來,吾玩之。』明日之海上,漚鳥舞而不下也。」

【譯文】
空寂山林中陰雨連綿,山下的炊煙從潮濕處緩緩地上升。農家忙著蒸藜燒黍,好送給東邊田頭上耕作的人。廣漠空濛佈滿積水的稻田,雪白的鷺鷥翩翩飛起。夏天茂密深碧的樹蔭,金色的黃鸝婉轉地唱著歌曲。我在山中習養靜寂的心性,對著朝開暮合的木槿,悟到了人生的短促,在幽靜的松林我採摘露葵,好供給我清齋的菜蔬。我早就離開紅塵,甘居鄉里,如同山野之人。海鷗為何還對我疑猜,不敢飛過來同我相親?

【賞析】
這是王維田園詩的一首代表作。詩中描繪了夏雨過後田園清幽美麗的風光,鄉村生活的怡靜安樂,詩人並將自己看破世情的禪寂思想和幽雅閒淡的生活情趣融合其中。「漠漠水田」一聯寫景如繪,在迷離蒼茫的背景上,畫出色澤鮮麗、動靜有致、聲色俱佳的圖像。這首詩儘管染上了佛家的禪寂色彩,卻依然掩飾不住詩人對美好的自然風光和田園生活由衷的喜愛和讚歎,富有濃厚的生活氣息。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情