太平廣記06人品各卷_0548.【李龜壽】古文全文現代文翻譯

唐晉公白敏中,宣宗朝再入相(上二句原作"唐晉公王鐸禧宗朝再入相"。據《續談助》知系"廣記"纂修時所致。原文本作"外王父中書令普國公宣宗朝再啟黃閣。"按指白敏中,改時誤為王鐸。今依事實文意復之)。不協比於權道,唯以公諒宰大政。四方有所請,礙於德行者,必固爭不允。由是征鎮忌焉。而志尚典籍,雖門施行馬,庭列鳧鐘,而尋繹未嘗倦。於永寧裡第別構書齋,每退朝,獨處其中,欣如也。居一日,將入齋,唯所愛卑腳犬花鵲從。既啟扉,而花鵲連吠,銜公衣卻行。叱去復至。既入閣,花鵲仰視,吠轉急。公亦疑之,乃於匣中拔千金劍,按於膝上。向空祝曰:"若有異類陰物,可出相見。吾乃丈夫,豈懾於鼠輩而相逼耶?"言訖,欻有一物自梁間墜地,乃人也。朱鬒鬢,衣短後衣,色貌黝瘦。頓首再拜,唯曰死罪。公止之,且詢其來及姓名。對曰:"李龜壽,盧龍塞人也。或有厚賂龜壽,令不利於公。龜壽感公之德,復為花鵲所驚,形不能匿。公若捨龜壽罪,願以餘生事公。"公謂曰:"待汝以不死。"遂命元從都押衙傅存初錄之。明日詰旦,有婦人至門,服裝單急,曳履而抱持襁嬰,請於閽曰:"幸為我呼李龜壽。"龜壽出,乃妻也。且曰:"訝君稍遲,昨夜半自薊來相尋。"及公("公"原作"繹",據《三水小牘》逸文改)薨,龜壽盡室亡去。(出《三水小牘》)
【譯文】
唐時,晉公白敏中,到宣宗時當了宰相。他恥於和那些弄權者為伍,唯以典章制度為準繩去處理政事。下面有些官員做了不道德的事,他是絕不允許的,因此,遭到了地方上一些文武官員的忌恨。他非常喜歡讀書,雖然門庭中車馬往來,絡繹不絕,公事纏身,但他尋求學問,喜歡讀書的精神孜孜不倦。他在永寧裡住宅旁建了一個書齋,每當退朝時,他一人獨坐書齋,心情是非常欣慰的。一天,他想進書齋,他平時非常喜愛的名叫花鵲的小狗跟著他。剛開門,花鵲就叫起來了,口銜著晉公的衣服不敢往前走。喝退,又回來了,進了書齋,花鵲抬頭看,叫聲更急,晉公也覺得怪異,便從匣中抽出千金劍,放在膝上,向空中說:"不管你是人是鬼,可以出來見我,我是一個正人君子,我不怕那些鼠輩之流來威脅我。"說完,很快有一種東西從樑上落下來,是個人。這人長一頭紅髮,短打扮,又黑又瘦。一再向晉公叩拜,還說自己死罪。晉公止住了他,問他來幹什麼?叫什麼名字?那人說:"我叫李龜壽,盧龍塞人,別人給我很多錢,讓我來殺你,我感到你品德高尚,又被花鵲驚動,無法藏身。你要是能原諒我的罪過,我願服侍你一輩子。"晉公說:"我不治你死罪。"隨後又命令元從都押衙傅存初留用了他。第二天早晨,有一婦人來到門前,穿得很單薄,拖著鞋抱著個吃奶孩子,對看門人說:"請為我找李龜壽。"李龜壽出來了,竟是他的妻子,妻子說:"我來晚了,我是昨晚半夜從薊縣來的。"到晉公死時,李龜壽全家也走了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情