周文王姬昌《周易》59洪水可不可怕 【周易渙卦(卦五十九)】古文翻譯註解

渙(卦五十九) --洪水可不可怕
【原文】
  (坎下巽上)渙(1):亨2,王假有廟。利涉大川。利貞。
  
初六;用拯馬壯3,吉。
  
九二:渙奔其機4,悔亡。
  
六三:渙其躬,無悔。
  
六四:渙其群5,元吉。渙有丘(6),匪夷所思(7)。
  
九五:渙汗其大號(8),渙王居(9),無咎。
  
上九:渙其應去選出(10),無咎。
【註釋】

   1渙是本卦的標題。渙的意思是洪水。全卦的內容是講水災水患。標題的「渙」字與內容有關,又是卦中多見詞。2亨:用作「享」,意思是祭 祀。3用:因為。拯:用作「乘」。壯:用作「冊』,意思是受傷。 4奔:用作「崩」,意思是沖毀。機:用作「兀」,意思是房屋的地基。 5群:眾人。(6)有:於。丘:山丘。(7)匪:非。夷:平常。(8) 渙汗:水流盛大的樣子。其:而。號:呼叫。(9)王居:王者的住處,王宮。(10)血:用作「恤」,意思是憂患。去:消除。逖:用作「惕」,意思 是警惕。出:產生。
【譯文】
  
渙卦:洪水到來,君王到宗廟祭祖祈禱。有利於渡過大江大河。吉利的占問。
  
初六:洪水到來,因騎馬逃避摔傷。吉利。  
  
九二:洶猛的洪水沖毀了屋基,悔恨極了。
  
六三:洪水沖到身上,無災無悔。
  
六四:洪水沖向人群,人群跑得快,大吉大利。洪水沖向山丘,那情景平時難以想像。
  
九五:洪水滔滔,人們奔走呼號。洪水漲到王宮,。結果沒有災難。
  
上九:洪水的憂患消除了,但要提防災難重現,就不會有災禍。
【讀解】
 

   
洪水屬於天災,嚴重威脅到人們的生存,並且難以抗拒,古往今來都是如此。大凡超過了人們控制能力的事物,對人來說都是可怕的,人們面對它們時,只有求助於超人的力量。
  
實際上,超人的力量是不存在的,至多只能給人精神上的安慰,而不能解決實際問題。要說古人完全相信神靈的力量,並不完全是如此,否則就不會有夏禹和李冰父子治水的事跡了。這些 故事的廣為傳誦,至少說明了人們把戰勝水患的希望寄托在人力身上。
  
從本卦的記述來看,那時的人們還是用非常理性化的態度來對待洪水這種天災的。大概是因為這類災難見得多了,祈求神靈也不管用,還得自己想法來應付(哪怕是逃避),多次應付之後, 也就不覺得可怕了,所以最後說到了要吸取教訓,提高警惕,加強防範。
  
看來,洪水並不可怕。可怕的是愚昧。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情