太平廣記04報應徵應卷_0563.【陳仲舉】文言文全篇翻譯

陳仲舉微時,嘗行宿主人黃申家。申家夜產,仲舉不知。夜三更,有扣門者,久許,聞應云:「門裡有貴人,不可前,宜從後門往。」俄聞往者還,門內者問之:「見何兒?名何?當幾歲?」還者云:「是男兒,名阿奴,當十五歲。」又問曰:「後當若為死?」答曰:「為人作屋,落地死。」仲舉聞此,默志之。後十五年,為豫章太守,遣吏往問,昔兒阿奴所在,家云:「助東家作屋,墮棟而死矣。」仲舉後果大貴。(出《幽明錄》)
【譯文】
陳仲舉未顯貴時候,曾經出外住宿在主人黃申的家裡。正趕上黃申的老婆晚上要臨產,仲舉卻不知道。到了夜裡三更天的時候,聽見有叩門的聲音。過了好久,就聽見有人應道:「屋裡有貴人,不可以上前,應當從後門進去。」一會又聽見去的那個人返回來,屋裡的人就問他:「你看見了是個什麼樣的孩子,叫什麼名字,能活多大歲數。」回來的那個人說:「是個男孩,名叫阿奴,能活十五歲。」屋裡的人又問他說:「以後他應當怎麼死?」回答說:「給人家蓋房子,從房子上掉下來摔死。」仲舉聽到這裡,就默默的記在了心裡。十五年後,仲舉做了豫章太守。他就派了一個官吏前去打聽,從前叫阿奴的那個小孩在那裡,他家中的人說:「幫助東家蓋房子,從房子上掉下來摔死了。」仲舉後來也果然大貴了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情