太平廣記04報應徵應卷_0454.【李壽】古文翻譯

唐交州都督遂安公李壽,貞觀初,罷職歸京第,性好畋獵,常籠鷹數聯,殺鄰狗喂鷹。既而公疾,見五犬來責命,公謂之曰:「殺汝者奴通達之過,非我罪也。」犬曰:「通達豈得自任耶?且我等既不盜汝食,自於門首過,而枉殺我等,要當相報,終不休也。」公謝罪,請為追福,四犬許之。一白犬不許,曰:「既無罪殺我,我未死間,汝又生割我肉,臠臠苦痛,我思此毒,何有放汝耶?」俄見一人,為之請於犬曰:「殺彼於汝無益,放令為汝追福,不亦善乎!」報記》)
【譯文】
唐朝交州都督遂安公李壽,貞觀初年,罷職回到京城的府第。李壽喜好打獵。經常用籠子養鷹,有很多對。並且殺鄰居的狗喂鷹。不久他就得了病。病中看到五隻狗來要求償命。遂安公對它們說:「殺你們的是奴僕通達,他有罪,並不是我的罪過呀。」狗說:「通達怎麼能自己作主呢?況且我們也沒有偷你的東西吃,僅從你門前經過,就隨便殺了我們。如果不償命,最終不放過你。」遂安公拜謝請罪,並說一定為它們追福,其中四隻狗同意了,有一隻白狗不答應。說:「既然你無辜殺我,我未死的時候,你就生割我的肉,每割一塊我就痛苦不堪,我回想你這樣狠毒,怎麼能饒過你呢?」不一會兒,看見一個人,替遂安公求情說:「殺了他對你也沒有什麼好處,放了他,讓他給你追福,不是很好嗎?」那只白狗才同意了。過了一會兒,遂安公甦醒了,但已患了中風偏癱的病,四肢不靈,於是為狗追福。然而,遂安公的病最終也沒有好。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情