董永父亡,無以葬,乃自賣為奴。主知其賢,與錢千萬遣之。永行三年喪畢,欲還詣主,供其奴職。道逢一婦人曰:「願為子妻。」遂與之俱。主謂永曰:「以錢丐君矣。」永曰:「蒙君之恩,父喪收藏,永雖小人。必欲服勤致力,以報厚德。」主曰:「婦人何能?」永曰:「能織。」主曰:「必爾者,但令君婦為我織縑百匹。」於是永妻為主人家織,十日而百匹具焉。(出《搜神記》)
【譯文】
董永的父親死了,沒有錢安葬,董永就自賣為奴。主人知道他品德好,給他一千萬錢打發他走了。董永行三年喪禮守孝完畢,就想回到主人那裡,奉行他的奴隸職責。在路上,董永遇到一個女子,這個女子對他說:「願意做您的妻子。」就與董永一起到主人家。主人說:「我把錢給你了。」董永說:「我承蒙您的恩德,父親死了使他的屍骨得到收藏,我董永即使是小人,也一定要承擔勞役盡我之力,用來報答您的厚德。」主人問:「這個女子能做什麼?」董永說:「能紡織。」主人說:「你一定要這樣做的話,只要讓你的妻子給我織一百匹雙絲細絹就行了。」於是董永的妻子就給主人家織布,十天就把一百匹雙絲細絹全部織成了。