《圍爐夜話》_022.【權勢之戒 奸邪之忌】文言文翻譯 dse作文 - dse文言文 [原文] 權勢之徒,雖至親亦作威福,豈知煙雲過眼,已立見其消亡。 奸邪之輩,即平地亦起風波,豈知神鬼有靈,不肯聽其顛倒。 [譯文] 那些喜歡玩弄權勢的人,即使是對自己的至愛親朋也依仗權勢作威作福,哪裡知道就像煙雲會被風吹散一樣,權勢的消失也是很快就能看得見的。奸詐邪惡的小人,喜歡無事生非,哪裡知道上天必能明鑒,不會聽任他顛倒是非胡作非為。 [評說] 「縱帆不收,載胥及溺」,順風行船,眨眼之間可以行駛千里。但如果不經常警戒自己,一味放縱,定會有翻船淹沒的災難,手中的權勢有如煙消雲散。