《圍爐夜話全譯》159、【知己乃知音 讀書為有用】古文翻譯解釋成現代文

[原文]

人得一知己,須對知己而無慚;

士既多讀書,必求讀書而有用。

〔註釋〕

無慚:沒有愧疚之處

[譯文]

人難得有一知己,但面對知己應無慚愧之處;讀書人既然讀了很多書,總要學以致用才不枉然。

[賞析]

人生難得一個知己,伯牙碎琴,豈是偶然?每一個人的心靈都是一張琴,雖然粗糙精緻各不相同,然而無論是「下里巴人」或是「陽春白雪」,總會有人聽它。

能得知己是幸運的,許多事不必說他就知道,他嫻熟你心靈的每一根弦和音性,在你彈出第一個音符時,他已能知道全部。然而,他的心靈曲調你是否也能完全契合呢?你是否會突然彈出俚曲巷詞,使得一直以為你是「陽春白雪」的他感到難堪呢?知己的目的在使彼此的心靈相互提升,使彼此的生命互相成長,要像花樹的攀條對望,而不要像荊棘的利刺相插,這樣才是無愧於心。

人為什麼要讀書?讀書固然是一種快樂,然而最重要的還是利用它來服務社會,造福人群。而用則要用得其所,若是用之不當,反倒不如毫無學問來得乾淨。若是已讀書,而又有一份耿直的心,則應力求貢獻社會,否則棄置不用實在可惜!社會能夠進步,最重要的就在「人盡其才」。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情