《圍爐夜話全譯》160、【以直道教人 以誠心待人】文言文翻譯

[原文]

以直道教人,人即不從,而自反無愧,切勿曲以求容也;

以誠心待人,人或不諒,而歷久自明,不必急於求白也。

〔註釋〕

直道:正直的道理。自反:自我反省。求白:求說明以洗刷清白。

[譯文]

以正直道理育人,即使不被人接受,但自己問心無愧,千萬不要委曲自己而求得他人寬容;以一顆真誠的心對待別人,即使不被人理解,天長日久自然會明白,不需要急於解釋什麼。

[賞析]

有很多人以為有些事說了也沒用,別人反正不會聽從,不如不說,其實這是錯誤的想法。因為人在歧路上是不辨方向的,雖然他也許一時不肯聽從你的勸告,一旦有一天他發現了自己的錯誤,再想起你的話,往往就能很快地走回正道來。勸告他人的時候,要懂得方法,口氣要婉轉,最重要的是要使他容易接受。每一個人都有他易於接受的方式,我們可以採取這些方式逐漸引他走向正路。但是,最重要的是自己心中的正道不可失去,否則連自己都迷路了,如何能指引他人走上正確的路呢?我們以誠摯的心對待他人,即使他人對自己一時有不諒解之處,如果事情容易解釋,而對方又是明理的人,盡可向對方說明。即使對方始終不能諒解,但是至少自己無愧於心,於人於誠皆無所失,也是可以安心的。