《圍爐夜話全譯》158、【耕讀乃能成其業仕宦亦未見其榮】古文翻譯解釋成現代文

[原文]

耕讀固是良謀,必工課無荒,乃能成其業;

仕宦雖稱顯貴,若官箴有玷,亦未見其榮。

[譯文]

耕讀並重固然是個好辦法,總要在求學上不致荒怠,才能成就功業。做官雖然富貴顯達,但是如果為官而有過失,也不見得就光榮。

[賞析]

耕讀並行固然很好,但是當以讀書為重。因為耕為養體,讀為養心;耕得好可以養家人,讀得好卻可助社會。耕食粗劣尚可為人,讀不明理卻枉做了人,所以說「必工課無荒,乃能成其業」。此業乃是指一生的功業而言。過去鄉下有所謂「放牛班」,不重課業而重田業,實在不對,因為讀書是爭一生,而非爭一餐。

當官是光榮的事,倘若為官而不清廉,不能為百姓造福,反為百姓禍,就有辱祖先的名聲了。或是不能盡忠職守,有負國家重托,只知領工薪,暗中收紅包,這樣子還不如去挑水肥,至少還能使環境乾淨些。當官有官品,官品清廉,能為民造福,為國盡忠,即使是小官,也是光榮的事,並不一定是貴顯才算是光榮。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情