《彈琴》(劉長卿)原文+譯文

作者或出處:劉長卿
古文《彈琴》原文:
泠泠七弦上,靜聽松風寒。古調雖自愛,今人多不彈。


《彈琴》現代文全文翻譯:
淒清的音樂發自七弦古琴,靜靜細聽是風入松的古音。我就愛這令人神往的古曲,只可惜如今世上不太流行。
【註解】
[1]泠泠:洋溢貌。
[2]七弦:古琴有七條弦,故稱七絃琴。
[3]松風寒:松風,琴曲名,指《風入松》曲。寒:淒清的意思。
【評析】
這是一首借詠古調的冷落,不為人所重視,來抒發懷才不遇,世少知音的小詩。前兩句描摹音樂境界,後兩句抒發情懷。全詩從對琴聲的讚美,轉而對時尚慨歎,流露了詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情