《聊齋誌異295 第七卷 役鬼》原文及譯文

原文

山西楊醫,善針灸之術,又能役鬼。一出門,則捉騾操鞭者,皆鬼物也。嘗夜自他歸,與友人同行。途中見二人來,修偉異常。友人大駭。楊便問:「何人?」答云:「長腳王」大頭李,敬迓主人」楊曰:「為我前驅。」二人旋踵而行,蹇緩則立候之,若奴隸然。

聊齋之役鬼白話翻譯:
山西有個姓楊的醫生,擅長針灸,還能叫鬼為他做事。一出門,那些牽騾的、拿鞭的都是些鬼。

曾經有天夜裡楊醫生從外地回家,和朋友一路同行。途中看見迎面走來兩個人,又高又大,同常人大不一樣。朋友很震驚,楊醫生向前便問:「你們是什麼人?」回答說:「長腳王、大頭李前來敬迎主人。」楊醫生說:「給我前邊帶路。」兩人轉身飛快向前走去,見楊先生落到後邊時,就站住等等他,好像奴隸一樣。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情