《聊齋誌異285 第七卷 鬼令》原文及譯文

原文

教諭展先生,灑脫有名士風。然酒狂,不持儀節。每醉歸,輒馳馬殿階。階上多古柏。一日,縱馬入,觸樹頭裂,自言:「子路怒我無禮,擊腦破矣!」中夜遂卒。

邑中某乙者,負販其鄉,夜宿古剎。更靜人稀,忽見四五人攜酒入飲,展亦在焉。酒數行,或以字為令曰:「田字不透風,十字在當中;十字推上去,古字贏一鐘。」

一人曰:「回字不透風,口字在當中;口字推上去,呂字贏一鐘。」

一人曰:「囹字不透風,令字在當中;令字推上去,含字贏一鐘。」

又一人曰:「困字不透風,木字在當中;木字推上去,杏字贏一鐘。」

末至展,凝思不得。眾笑曰:「既不能令,須當受命。」飛一觥來。展云:「我得之矣:曰字不透風,一字在當中;……」眾又笑曰:「推作何物?」展吸盡曰:「一字推上去,一口一大鐘!」相與大笑,未幾出門去。

某不知展死,竊疑其罷官歸也。及歸問之,則展死已久,始悟所遇者鬼耳。

聊齋之鬼令白話翻譯:
有個姓展的教諭先生,性情灑脫,有名士風度。然而,當喝酒後便狂放不羈,不拘小節。每逢外出喝酒回來,總是騎著快馬馳過殿前台階。台階兩側有很多古柏。有一天,他喝醉了酒,騎馬飛奔而來,撞到樹上,碰破了頭,自己說:「這是子路氣我無禮,打破了我的腦袋!」半夜裡就死了。

城裡有個商人,到展先生家鄉去做買賣,夜裡住到廟裡。到了深夜,忽然看到四五個人,帶著酒菜來廟裡喝酒,展先生也在裡邊。酒過三巡,一個人用字行酒令,說:「田字不透風,十字在當中;十字推上去,古字贏一鐘。」一個說:「回字不透風,口字在當中;口字推上去,呂字贏一鐘。」一個說:「囹字不透風,令字在當中;令字推上去,含字贏一鐘。」又一個說:「困字不透風,木字在當中;木字推上去,杏字贏一鐘。」最後輪到展先生,他深思了很久,也沒想出來。大家笑著說:「既然說不出來,應當罰一鐘。」其中一個很快遞給他一鐘。這時展先生說:「我有了:曰字不透風,一字在當中;……,」大家又笑著說:「推作什麼字?」展先生端起鍾來一飲而盡說:「一字推上去,一口一大鐘!」引得大家捧腹大笑。過後沒多久,他們一齊出門走了。

商人不知道展先生早已去世,以為他是卸官回了家。又回到鄉里詢問,才知道展先生死去多年。商人恍然大悟,夜裡所見的是些鬼罷了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情