《古近體詩 南流夜郎寄內》(李白)詩篇全文翻譯

古近體詩 南流夜郎寄內
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 南流夜郎寄內

【題解】
此詩為肅宗乾元二年(759)春,李白流放夜郎途中寄給居住在豫章的妻子宗氏所作。首句中的「怨」字,揭示了詩人內心的悲憤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最後寫北飛的大雁都沒有了,仍沒有等到妻子的書信。

【原文】
夜郎天外怨離居,明月樓中音信疏。
北雁春歸看欲盡,南來不得豫章1書。

【註釋】
1豫章:郡名,即洪州,天寶元年(742)改為豫章郡,在今江西南昌。

【譯文】
身在夜郎的我因離居而怨恨愁悶,明月樓中音信稀疏。北飛的大雁就要歸盡了,仍然沒有收到你的書信。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情