《聊齋誌異045 第二卷 金世成》古文翻譯成現代文

原文

金世成,長山人。素不檢。忽出家作頭陀。類顛,啖不潔以為美。犬羊遺穢於前,輒伏噉之。自號為佛。

愚民婦異其所為,執弟子禮者以千萬計。金訶使食矢,無敢違者。創殿閣,所費不貲,人鹹樂輸之。邑令南公惡其怪,執而笞之,使修聖廟。門人競相告曰:「佛遭難!」爭募救之。

宮殿旬月而成,其金錢之集,尤捷於酷吏之追呼也。

異史氏曰:「予聞金道人,人皆就其名而呼之,謂為『今世成佛』。品至啖穢,極矣。笞之不足辱,罰之適有濟,南令公處法何良也!然學宮圮而煩妖道,亦士大夫之羞矣。」

聊齋之金世成白話翻譯:
金世成,是長山縣人。平時行為不檢點,忽然出家做了個行腳和尚,樣子瘋瘋顛顛的,專愛吃髒東西,吃起來像吃美味佳餚一樣。有狗、羊在前面屙了屎,他就跑過去趴在地上津津有味地吃掉。還自稱是「佛」,那些愚蠢的百姓婦人,驚異他的行為與眾不同,自願拜他為師的人成千上萬。金世成呵斥她們讓她們吃屎,沒有一個敢違抗的。他給自己蓋了座宮殿,花了數不清的錢,都是人們自願捐獻的。縣令南公憎惡金世成行為怪誕,將他逮到縣衙,打了頓板子,讓他出錢去修文廟。金世成的徒弟們奔走相告,說:「佛遭難了!」都爭著募錢搭救他。結果文廟沒出一個月就修好了。費用的籌集,遠比酷吏追逼還快。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情