《宋詞鑒賞辭典 吳文英》(吳文英)全文翻譯註釋賞析

宋詞鑒賞辭典 吳文英
吳文英
系列:宋詞鑒賞辭典
宋詞鑒賞辭典 吳文英

夜 合 花
吳文英
自鶴江入京1,泊葑門外有感。
柳暝河橋2,鶯晴台苑3,短策頻惹春香4。當時夜泊,溫柔便入深鄉。詞韻窄,酒杯長,剪蠟花5、壺箭催忙6。共追游處,凌波翠陌7,連棹橫塘8。
十年一夢淒涼,似西湖燕去,吳館巢荒9。重來萬感,依前喚酒銀罌十。溪雨急,岸花狂,趁殘鴉飛過蒼茫。故人樓上,憑誰指與,芳草斜陽?

【註釋】
1鶴江:松江之別派。葑(fēnɡ)門:唐蘇州吳縣城東門。2柳暝河橋:日墓時停舟於楊柳掩映的河橋之下。3鶯晴台苑:晴日登上鶯聲婉轉的蘇州台苑。台苑,指蘇州姑蘇台的苑圃。4策:馬鞭。5蠟花:蠟燭的火花。6壺箭:古代的計時儀器。銅壺裝水滴漏,壺中有箭標識時辰。7凌波翠陌:與美人在岸上遨遊。凌波,女子步履輕盈貌。翠陌,長著青草的道路。仕女圖8連棹橫塘:與美人在水上遨遊。棹,船槳,指船。橫塘,一個連一個的池塘。9似西湖燕去,吳館巢荒:形容人去樓空如燕去巢荒。西湖吳館,作者經常住宿的地方。此處指佳人離去。十銀罌(yīnɡ):銀製的酒器。

【詞意】
濃密的柳蔭把河橋遮藏,黃鶯在清靜的古台舊苑中鳴囀,我曾多少次騎著駿馬到此處與你共度春光。還記得那次夜泊橋邊,很快便進入了溫柔之鄉。我的詞才顯得笨拙,只顧與你共飲清觴,共剪燈花,那一宵過得太快太匆忙。還記得與你嬉游之處,青草鋪就的小路上留下你輕盈的腳步,兩舟相並,我與你蕩漾於城南橫塘。
十年如夢,夢醒後倍覺淒涼,恰似那西湖上燕子飛去,人去樓空燕巢已荒。今日我重到葑門,百感交集,像從前一樣喚酒品嚐。急雨拍打著溪面,岸上的落花輕狂。又見到幾隻烏鴉掠過霧雨蒼茫。而今又來到故人的樓上,還有誰能與我憑欄遠眺,指點芳草斜陽?

【賞析】
這是一首懷人之作。據楊鐵夫《吳夢窗詞箋釋》,作者曾在蘇州與一歌姬同居,此詞為姬去後,作者重來蘇州覓去不得,回杭州時所作。詞的上闋寫過去蘇州時的歡樂;下闋寫重來蘇州不見故人之淒涼。詞韻響亮、飛揚,表現了作者急狂、蒼茫的失落無依之情。

浣 溪 沙
吳文英
門隔花深舊夢遊,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤1。
落絮無聲春墮淚,行雲有影月含羞。東風臨夜冷於秋。

【註釋】
1玉纖:纖細潔白之手。

【詞意】
那道門隔著深深的花叢,我的夢魂總是在舊夢中尋游,夕陽默默無語地漸漸西下。歸來的燕子彷彿帶著憂愁,一股幽香浮動,她那纖纖玉指扯起了小小的簾鉤。
墜落的柳絮靜靜無聲,春天的淚滴在飄零,浮雲投下了暗影,明月含著羞容,東風降臨此夜,竟覺得比秋天還冷!

【賞析】
本詞為感夢之作。全詞描述夢境尋游情侶及離別之痛。「門隔」三句寫夢遊深閨情景。「舊夢」二字暗示詞人夢遊情侶居處已非一次,故言「舊」,正見其對情侶魂牽夢繞之眷懷深摯。「夕陽」句以燕歸於夕陽黃昏之際,舊巢難覓,渲染一層暗淡氣氛。「玉纖」句寫詞人來到情侶閨閣,她伸手為自己掀開帷簾相迎。下片寫夢中離別。「落絮」句寫詞人與情侶離別時,正是暮春柳絮愁寂無聲,冷雨淋漓如墮淚,既寫離別時淒冷氛圍,又像征了情侶執手相看淚眼,無語凝噎之狀。「行雲」之雲影暗淡,遮住明月而月光朦朧,彷彿明月含羞。結句實為「情余言外,含蓄不盡」(《白雨齋詞話》),顯然,春冷於秋是藝術的錯覺,在此展示的卻是詞人的一片真情。

浣 溪 沙
吳文英
波面銅花冷不收1,玉人垂釣理纖鉤2。月明池閣夜來秋。
江燕話歸成曉別,水花紅減似春休。西風梧井葉先愁。

【註釋】
1銅花:指銅鏡,此處比喻波清如鏡。2纖鉤:新月之影。

【詞意】
平靜的水面如同一面銅鏡,是誰在這寒冷的秋夜裡把它遺忘未收?一彎新月倒映在池面,就像美人垂釣時剛剛扔下的魚鉤。池塘邊的樓閣裡夜風掠過,方知節令已經入秋。
江邊的燕子在拂曉嬌啼而去,水邊的紅花漸漸凋謝,春光難留。西風吹落井邊的桐葉,彷彿是先道出一聲憂愁。

【賞析】
這是一首抒情詞,全詞盡在寫景,只有最後一句則是悲秋之歎。上片三句全在寫水寫月:水面如鏡,月映水中,水旁邊的樓閣寂寞清冷,似乎在迎候著秋天的來臨。
作者極善描摹點畫,虛虛實實,如入太虛幻鏡,如果不仔細品味,很容易把這空靈的氣氛理解為有人存在。《海綃說詞》云:「『玉人垂釣理纖鉤』是下句倒影,非謂真有玉人垂釣也。纖鉤是月,玉人言風景之佳耳。」下片寫燕子歸去,是秋天已至,紅花褪色是在寫春暮,何以放在這裡與秋相提並論呢?
作者意在表現一年美景至此將盡,先是花開花落,再是燕來燕去,交互言之,更顯出秋之肅殺。其實作者最終的目的還是在抒發人生易老之感,不過詞中所流露出的哀愁比較淡而已。

夜 游 宮
吳文英
人去西樓雁杳,敘別夢、揚州一覺。雲淡星疏楚山曉。聽啼烏,立河橋,話未了。
雨外蛩聲早1,細織就霜絲多少2?說與蕭娘未知道3。向長安,對秋燈,幾人老?

【註釋】
1蛩(qionɡ):蟋蟀。此處指秋蟲。2霜絲:白髮。3蕭娘:所愛女子的泛稱。

【詞意】
人去後西樓空空,猶如鴻雁遠翔而沒有影蹤。暢敘別情只能像杜牧「十年一覺揚州夢」那樣,在那虛幻的夢境中。我和你站立在河橋上,傾述著別後的相思深情。話還沒有說完,卻被烏鵲的悲啼驚醒。只見外面雲淡星稀,天剛拂曉,楚山迷濛不清。
秋雨瀟瀟不停,夾雜蟋蟀的哀鳴,彷彿織布機梭來往空行,織出我滿頭白髮如同繁星。這種淒苦的境況,即使告訴伊人,恐怕也難以體會我現在的心情。我遙望京師,獨對著一盞熒熒秋燈,怎能不百愁俱生,那絲絲白髮,怎能不再添幾莖?

【賞析】
這是一首懷人詞,大約也是作者為懷念愛妾而作。上片寫夢中所見,虛處實寫,頗有情致。
化用杜牧「十年一覺揚州夢」的名句,點明自己與愛妾相交時間之久,相思之久。隨後三句回憶與愛妾在一起時的情景,兩人曾竊竊私語,濃情蜜意,耳邊卻又不時響起群鴉的聒噪。
下片回到現實,窗外下著游濛濛細雨,蟋蟀已經開始鳴叫。因為心中煩愁,所以聽見蟋蟀的鳴聲,就感到彷彿是在催人老。他時時心向京城,渴望與她重聚,然而迫於羈宦,美夢難成,時光流逝,人已漸老。既不能與愛妾相會,又日復一日地空耗光陰,這滿腹的憂愁,怎樣才讓心上人知曉?
全詞的情調深沉而憂鬱。上片著重寫與女子的離別之情,哀哀婉婉。「話未了」三字,使讀者能體會出男女情思的綿長與離別的酸澀。下片著重寫自己的孤獨和希望渲洩的渴求,大有「何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時」的感慨。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情