《古近體詩 登太白峰》(李白)全文翻譯鑒賞

古近體詩 登太白峰
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 登太白峰1

【題解】
這首詩有濃厚的浪漫主義色彩。詩人借助豐富的想像,生動曲折地表達了對黑暗現實的不滿和對理想光明的憧憬。

【原文】
西上太白峰,夕陽2窮3登攀。
太白4與我語,為我開天關5。
願乘泠風去,直出浮雲間。
舉手可近月,前行若無山。
一別武功去,何時復更還?

【註釋】
1太白峰:在今陝西武功南九十里,是秦嶺的著名秀峰,高聳入雲,終年積雪。俗話有說,「武功太白,去天三百」。2夕陽:這裡指太陽落山的時候。3窮:盡,停止。4太白:這裡指太白星。5天關:星名。這裡指想像中的天界門戶。

【譯文】
從西邊開始攀登太白峰,直到夕陽西照才登上峰頂。彷彿聽到太白星對我言語,說願意為我打開通往天界的大門。我願意乘著習習清風,飄然高舉,穿過浮雲,直向太空。這時候,月亮彷彿伸手可觸,前面的重重障礙似乎全都消失了。就在幻想即將飛昇而去的時候,回首看見武功山,於是不由得感慨,一旦遠離了武功而去,什麼時候才能再回來呢?




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情