《秦楚之際月表》(司馬遷)文言文意思

作者或出處:司馬遷
古文《秦楚之際月表》原文:
太史公讀秦楚之際,曰:初作難,發於陳涉;虐戾滅秦,自項氏;撥亂誅暴,平定海內,卒踐帝祚,成於漢家。五年之閒,號令三嬗,自生民以來,未始有受命若斯之亟也。
昔虞、夏之興,積善累功數十年,德洽百姓,攝行政事,考之於天,然後在位。湯、武之王,乃由契、後稷修仁行義十餘世,不期而會孟津八百諸侯,猶以為未可,其後乃放弒。秦起襄公,章於文、繆,獻、孝之後,稍以蠶食六國,百有餘載,至始皇乃能並冠帶之倫。以德若彼,用力如此,蓋一統若斯之難也。
秦既稱帝,患兵革不休,以有諸侯也,於是無尺土之封,墮壞名城,銷鋒鏑,鉅豪桀,維萬世之安。然王跡之興,起於閭巷,合從討伐,軼於三代,鄉秦之禁,適足以資賢者為驅除難耳。故憤發其所為天下雄,安在無土不王。此乃傳之所謂大聖乎?豈非天哉,豈非天哉!非大聖孰能當此受命而帝者乎?


《秦楚之際月表》現代文全文翻譯:
太史公讀罷秦楚之際的史料,說道:最早發動反秦的是陳涉;用暴力滅掉秦朝的是項羽;治平亂世,誅除暴虐,安定天下,終於登上帝位,則功成於漢家。五年之間,號召並指揮天下的權力曾三次更易,自從有人類以來,承受天命像這般急促的,還未曾有過。
從前虞、夏兩朝的興起,都曾積累了數十年的善行和功勞,德澤已潤洽百姓,又代天子管理政事,還考察過上天的意志,然後才登上帝位。商湯和周武成為帝王,就是由契和後稷開始,修積仁德、推行道義,經過十幾代,武王未經預先邀約,就有八百諸侯在孟津盟會,就這樣,他們還以為不可輕易奪取王位。直至後來,商湯才放逐了夏桀,武王才殺掉了商紂。秦國從襄公開國,顯赫於文公、穆公時期;獻公、孝公之後,開始一塊一塊地侵食六國,過了一百多年,到秦始皇才併吞了六國諸侯。憑仁德象虞、夏、湯、武那樣,用武力象秦這樣,原來統一天下是這般的難啊!
秦始皇稱帝之後,擔心兵亂不止,以為是有諸侯的緣故,因此對功臣親族沒有尺寸土地的封賞,毀壞有名的城池,銷鎔武器,剷除豪傑,希圖帝業能保全萬世。但是,新的帝王事業卻興起在那平常的巷陌之中。天下豪傑聯合攻秦,其迅猛的聲勢超過了夏、商、周時期。過去秦朝廢除封建等種種禁令,恰恰幫助了賢能的人,為他們剷除了障礙。所以漢高祖劉邦從家鄉憤發而起,而成為天下的雄主,哪能說「沒有封地便不能當帝王」呢?這便是帝王之位應當傳給人們所說的大聖賢罷。這難道不是天意!這難道不是天意!不是大聖賢,誰能擔當得起所承受的天命,而成為帝王呢?




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情