《古近體詩 臨路歌》(李白)全文翻譯註釋賞析

古近體詩 臨路歌
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 臨路歌

【題解】
《臨路歌》,亦為《臨終歌》,是李白的臨終之作,也是其自撰的墓誌銘。大鵬對李白而言是一個帶有浪漫色彩的非凡英雄,並將其作為自己精神的化身,然而此刻他這隻大鵬再也不能飛翔了,於是他為大鵬也為自己唱出了這支悲壯的《臨終歌》。本詩對其一生進行了回顧,長歌當哭,顯示了其在生命的最後階段對人生依然流露出無比的眷念,並為自己不能發揮才能而惋惜和感慨。

【原文】
大鵬飛兮振八裔1,中天摧2兮力不濟。
餘風激3兮萬世,游扶桑兮掛石袂4。
後人得之傳此5,仲尼亡兮誰為出涕6。

【註釋】
1大鵬:李白曾作《大鵬賦》,以大鵬自比。八裔,八方。2摧:摧折。3激:激盪、激勵。4扶桑:古代神話中的一種神樹,相傳為太陽升起的地方,古代又經常將君王比為太陽,因此游扶桑暗指到了君主身邊。石袂,應為「左袂」,即左袖之意。此句比喻自己雖然到了君王身邊,卻沒機會大展宏圖。5此:指大鵬摧折。6「仲尼」句:相傳魯哀公時,魯國曾捕獲一隻麒麟,孔子知後認為麒麟乃祥瑞之物,為其夭折十分傷心。

【譯文】
大鵬振翅高飛啊,撼動了四面八方;飛到半空啊,翅膀折斷,無力翱翔。然而其遺風仍可激盪萬世,遊覽扶桑,左翅卻不幸被其枝條掛住。後人得知相傳此事,然仲尼已亡,又有誰會為此發出感慨。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情