《竹枝詞》(劉禹錫)全文翻譯鑒賞

竹枝詞
劉禹錫
系列:小學生必背古詩80首
竹枝詞

楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。
東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴。
註釋
  
1. 竹枝詞:巴渝(今四川省重慶市)一帶的民歌。歌詞雜詠當地風物和男女愛情,富有濃郁的生活氣息。這一優美的民間文學形式,曾引起一些詩人愛好並仿製。劉禹錫仿作的《竹枝詞》現存十一首。
  
2. 晴:與「情」同音,詩人用諧音雙關的手法,表面上說天氣,實際上是說這歌聲好像「無情」,又好像「有情」,難以捉摸。
賞析
  
這首詩摹擬民間情歌的手法,寫一位初戀少女聽到情人的歌聲時乍疑乍喜的複雜心情。
  
首句「楊柳青青江水平」即景起興。這是一個春風和煦的日子,江邊楊柳依依,柳條輕拂著水面;江中流水平緩,水平如鏡。
  
次句「聞郎江上唱歌聲」敘事。在這動人情思的環境中,這位少女忽然聽到了江面上飄來的聲聲小伙子的歌聲。這歌聲就像一塊石頭投入平靜的江水,濺起一圈圈漣漪一般,牽動了姑娘的感情波瀾。
  
三、四兩句「東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴」,寫姑娘聽到歌聲後的心理活動。她心中早就愛上了這個小伙子,但對方還沒有明確表態。今天從他的歌聲中多少聽出了點情意,於是她覺得:這個人的心就像捉摸不定的天氣一樣,說它是晴天吧,西邊卻下著雨;說它是雨天吧,東邊卻又出著太陽。「道是無晴卻有晴」一句,詩人用諧音雙關的手法,把天「晴」和愛「情」這兩件不相關的事物巧妙地聯繫起來,表現出初戀少女忐忑不安的微妙感情。
  
這首詩語言平易,詩意清新,情調淳樸,歷來受到讀者喜愛。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情