《題報恩寺上方》(方干)全文翻譯鑒賞

題報恩寺上方
方干
系列:關於描寫夏天的古詩詞
題報恩寺上方

來來先上上方看,眼界無窮世界寬。
巖溜噴空晴似雨,林蘿礙日夏多寒。
眾山迢遞皆相疊,一路高低不記盤。
清峭關心惜歸去,他時夢到亦難判。
賞析
  
為寺院題詩,卻不從寺院本身著筆,只是盡情描寫山林美景和奇趣,抒發對眼前風光的留戀和讚歎,自然把讀者引入一個「清峭」深邃的意境。
  
詩人一開始就坦露自己驚喜的心情和寬廣的胸懷。「來來先上上方看,眼界無窮世界寬。」他站在寺院的上方,好像在召喚後來的遊人:來啊,來啊,請先到山林的頂峰來吧!這裡你盡可以擴展視野,放眼看這世界是多麼寬闊廣大!字裡行間表現出詩人興致勃勃,意氣飛揚。「來來」、「先上」,語言通俗,帶有鮮明強烈的感情色彩。
  
接著,詩人擷取了四個最具美感的鏡頭──懸巖飛瀑,林蘿綠蔭,迢遞群峰,盤旋山道,藝術地再現了報恩寺上方的無限風光。
  
先寫巖上瀑布的動態:「巖溜噴空晴似雨」。巖上的飛泉懸瀑,凌空迸射,水珠四濺,化為一片迷濛的雲煙,裊裊而下,宛如在朗朗晴日,掛起一幅白色的雨簾。「噴空」,狀水勢之大,飛瀉之急,遣詞有力,把巖溜寫活了。「晴似雨」,使景色空濛縹緲,分外清幽穠麗,給人們多少神思異想。
  
接著寫林蘿的靜態:「林蘿礙日夏多寒」。林間的籐蘿,纏樹繞枝,遮空蔽日,形成了濃密的樹蔭。置身其間,一陣陣爽人的涼意,沁肌侵骨。哪裡還有什麼盛夏的炎威,溽暑的煩惱!
  
再寫眾山的遠姿:「眾山迢遞皆相疊」。步出林蔭,縱目瞭望,遙遠的群山,重巒疊嶂,點點峰尖,如碧海浪湧。這是一幅立體感很強的畫圖,令人遊目騁懷,開拓心胸。只有居高臨下,放眼天邊,才能把群山寫得這樣形神俱活,氣勢磅礡。
  
然後寫山道的由近而遠:「一路高低不記盤」。登臨高處,回顧來時走過的山間盤旋小路,綿延起伏,曲折迴環。「卻顧所來徑」,又引起多少的遐想。剛才上山時,只覺得左繞右轉,上下攀緣,奇趣無窮,再也記不清經過了多少次的盤旋,才登臨到這個群山的絕頂。這一句回首總括了山路的艱險,景色的蒼茫渺遠。
  
最後,詩人深情地寫道:「清峭關心惜歸去,他時夢到亦難判。」這上方的美景久久地縈繞著詩人的心,可惜眼下就要歸去了,真有些留戀難捨。「清峭」一詞,總括前二聯的景物:「清」,指「巖溜」、「林蘿」:「峭」,指「眾山」、「一路」,用詞貼切不移。今日一別,何時還能重遊呢?將來在夢中重遊此地恐怕也要難捨難分呀!全詩在無限的依戀中結束,讀者卻久久沉浸在一種留連忘返、情難自已的況味之中。
  
這首詩情景交融,妙合無垠。那情是觸景而生,情中有景;那景是緣情而生,景中含情。題寺詩卻以情景取勝,又很少有所謂佛家禪味,足見詩人寬廣的胸次、深細的體察和靈活多變的筆致。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情