《春暮》(曹豳)原文及翻譯

春暮
曹豳
系列:古詩三百首
春暮

門外無人問落花,綠陰冉冉遍天涯。
林鶯啼到無聲處,青草池塘獨聽蛙。
註釋
  
1綠陰:綠樹濃蔭。
  
2冉冉:慢慢地,或柔軟下垂。
  
3天涯:天邊。此指廣闊大地。
  
4獨聽蛙:只聽見蛙鳴聲。
譯文
  
暮春時節,已沒有人過問路上的落花,只見濃郁的樹蔭,無邊無際,遍及天涯。林間的黃鶯早已不再啼叫了,只能獨自一人邁向長滿青草的池塘畔,去聆聽青蛙的叫聲。
賞析
  
這是一首描寫暮春景物的詩。首先描寫花、鳥、葉,襯托出「暮」字,點明題意。明媚的春天已經悄然消失了,花兒落了,大地上已萬木蔥蘢;鶯歌歇了,青草池塘處處有蛙聲。一番感歎,抒發了詩人的惜春之情。兩兩相對,把暮春時節的那種繁盛和熱鬧的景象生動地表現了出來。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情