《宋詞鑒賞辭典 柳永》(柳永)原文及翻譯

宋詞鑒賞辭典 柳永
柳永
系列:宋詞鑒賞辭典
宋詞鑒賞辭典 柳永

曲 玉 管
柳永
隴首雲飛1,江邊日晚,煙波滿目憑欄久。立望關河,蕭索千里清秋,忍凝眸?杳杳神京,盈盈仙子,別來錦字終難偶2。斷雁無憑,冉冉飛下汀州,思悠悠。
暗想當初,有多少、幽歡佳會,豈知聚散難期,翻成雨恨雲愁。阻追游,每登山臨水,惹起平生心事,一場消黯3,永日無言4,卻下層樓。

【註釋】
1隴首:山頭或高丘之上。2錦字:指書信。難偶:難以相會。3消黯:黯然銷魂。4永日:長久。

【詞意】
遠處山頭暮雲亂飛,江邊天色已晚,我獨自久久地倚著樓上的欄杆,面對著滿眼的煙波暮靄,山河蕭條冷落、清鞦韆裡淒涼,令人不忍凝神而望。在那遙遠的京城之內,有一位體態輕盈、嬌美如仙女的情人。自從與她分別後,竟然沒有收到她一封書信。想必是傳情書的大雁離開了雁行,獨自飄飄然飛落在沙洲中,我的相思何時能盡?
暗想當初,有多少次美好的相會、幽幽歡娛。豈知聚散難料,一別難相遇,往日之歡情反而成為今日的綿綿愁恨!千里阻隔、無從相見,只能追憶往事,徒具思念。每次登山臨水,觸目生情,惹起平生鬱積,多少心酸事。今日登樓,黯然傷神如故。終日裡悶悶無語,默默下樓。

【賞析】
本詞描敘作者登高望遠,觸景生情,感歎羈旅生活的愁苦,抒發無限相思之情。上片以寫蕭瑟清秋晚景為主,羈旅之愁寓於其中。山嶺上暮雲紛飛,江邊暮靄迷茫,滿目煙波浩渺,詞人憑欄很久,凝神注視遠方。一眼望去,山河冷落蕭條,清秋萬里淒涼,不忍心再望。這時回憶想念戀人,抒離愁別恨,寄托無窮相思。在那遙遠的神京汴梁,有位美女,光彩照人如仙人一樣,自從分手以來,再也無法得到她的音信,令「我」不勝憂傷,望斷南飛的大雁,也毫無用處,只會追引我的憂思更加悠長。下片憶舊歡,訴今愁惹起平生心事,令人憂鬱無限。暗想當初,有多少幽會歡娛的美好時光,豈知聚散難以預想,當時的歡樂,反而釀成今日的無限悵惘。千里阻隔,我們無從相見,只有相互思念。每當登山臨水,都會惹起「我」對往事的回想,總是黯然銷魂,神情沮喪,終日裡悶悶無言,獨自默默地走下樓廊。全詞以寫景抒情為脈絡,層層鋪敘,步步深入,言淺意豐,平白如水。

雨 霖 鈴
柳永
寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒1,留戀處、蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎2。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊3。
多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有、千種風情4,更與何人說?

【註釋】
1都門帳飲:在京城門外設帳餞行。2凝噎:喉中氣塞。指因悲傷過度而說不出話來。3暮靄沉沉:晚間雲氣厚重。4風情:風流情意。

【詞意】
《雨霖鈴》意境圖清秋的寒蟬哀婉淒切地鳴叫著,正當傍晚時分,長亭外一場急雨剛剛消歇。在這都門送別的酒宴上,我了無情緒,因為對你實在戀戀不捨。正當此時,那行船又鳴起響笛,催促我登舟出發。你我緊拉著手相對而泣,千言萬語竟無話可說,只一個勁兒的氣堵喉噎。想到這樣一分別,我即將到千里之外,煙波浩渺,暮藹沉沉,楚天遼闊。多情的人自古以來就怕離別,更何況是在這冷落的清秋時節。今天晚上只須醉酒沉睡,待醒來時,一定是天將拂曉,晨風吹拂,河堤上的楊柳在微風中搖曳,遠方的天空上掛著一彎殘月。這一去長年累月,無論多麼好的良辰美景,都會形同虛設,因你我不在一起,縱然有千般風情萬種蜜意,更向何人去訴說?

【賞析】
這首詞是柳永的名篇之一,為宋元時期流行的「宋金十大曲」之一,幾乎所有的宋詞選擇都無所缺遺。描寫作者離開汴京去各地漂泊時與他心愛的女子難捨難分的痛苦心情。詞的上闋寫離別時的難分難捨,下闋寫分手後的傷感。作者善於通過環境的渲染,襯托出心中千種辛酸、萬般離痛。

蝶 戀 花1
柳永
佇倚危樓風細細2,望極春愁,黯黯生天際3。草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意?
擬把疏狂圖一醉4,對酒當歌5,強樂還無味6。衣帶漸寬終不悔7,為伊消得人憔悴8。

【註釋】
1《蝶戀花》:一作《鳳棲梧》,是同一詞牌的別名。2佇倚危樓:佇,久立。危樓,高樓。3望極春愁,黯黯生天際:照詞意應為:「望極,春愁黯黯生天際。」黯黯:憂傷離別之貌。4擬把疏狂:打算放縱一下。疏狂,生活狂放散漫,不受約束。5對酒當歌:曹操《短歌行》:「對酒當歌,人生幾何?」6強樂:勉強地尋歡作樂。7衣帶漸寬:表示人漸漸地瘦了。8消得:值得。

【詞意】
我獨自在高樓上佇立,徐徐的春風溫馨而輕細。我凝神遠眺,空曠的原野連著天際。我的心情黯然,油然而生春愁,那愁情真是千絲萬縷。碧色的草地上,升騰著迷濛的霧氣,夕陽斜照,那景致更是優美迷離。我憑欄獨倚,久久地,久久地無言站立,誰能理解我此時的心意?
本打算排遣這疏狂的情緒,所以才拼得一醉。可是對著美酒歌舞,雖然勉強去尋歡求樂,卻竟感到無滋也無味。唉!看來這人世之間,什麼也不如真情更可貴。因為相思,我日漸消瘦,衣帶漸寬,可我毫不後悔。為了你,我寧可忍受一切折磨,不怕消瘦,不怕憔悴。

【賞析】
這是柳永著名的代表作。「一切景語皆情語」,這首詞正是以冷落的秋景為襯托,表現同愛人難以割捨的離情。上闋寫佇倚危樓,憑欄無語,「望極春愁,黯黯生天際」;下闋寫借酒澆愁,感情猛然傾瀉出來。道出了對愛情的執著:「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。」全篇如行雲流水,極其自然生動。

定 風 波
柳永
自春來,慘綠愁紅1,芳心是事可可2。日上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消3,膩雲嚲4,終日厭厭倦梳裹5。無那6!恨薄情一去7,音書無個8。
早知恁麼9,悔當初,不把雕鞍鎖十。向雞窗,只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮相隨,莫拋躲,針線閒拈伴伊坐。和我,免使年少,光陰虛過。

【註釋】
1慘綠愁紅:把紅花綠葉看成愁慘景象。2是事可可:對什麼事都無可無不可,不放心上。3暖酥消:臉上的香油消散了。一作肌膚消瘦講。4膩雲嚲:形容頭髮散亂。嚲,下垂狀。5厭厭倦梳裹:精神萎靡,懶得梳妝打扮。6無那:無可奈何。7薄情:指薄情的人,薄情郎。8無個:沒有。9恁麼:這麼,如此。十不把雕鞍鎖:意為沒有阻止丈夫遠行。雕鞍,雕花的馬鞍。雞窗:書房。蠻箋象管:蠻箋,古時四川產的彩色箋紙。像管,象牙做的筆管。指紙和筆。吟課:把吟詠作為功課。鎮:整日。

【詞意】
自入春以來,見到那綠葉紅花也像是帶著愁苦,我這一寸芳心,越顯得百無聊賴。太陽已經升到了樹梢,黃鶯開始在柳條間穿飛鳴叫,我還擁著錦被沒有起來。細嫩的肌膚已漸漸消瘦,滿頭的秀髮低垂散亂,終日裡心灰意懶,沒心情對鏡梳妝。真無奈,可恨那薄情郎自從去後,竟連一封書信也沒有寄回來。
早知如此結果,悔只悔當初沒把雕鞍鎖牢。留他在家中安坐書房,只與筆墨紙硯相伴,吟詩賦詞寫文章。我與他終日相伴何必躲藏,拿著針線閒坐在他身旁。和我日夜廝守相親相愛,哪會像現在這樣孑身獨處,白白虛度了美好時光。

【賞析】
柳永是宋代最著名的詞作者,相傳有井水處即能歌柳詞。這首詞就是柳詞中俗曲的代表作。詞中把愛情寫得十分露骨,雖刻畫入微,在藝術上頗有造詣,但過於迎合市民口味,不免有低級庸俗之處。此詞寫一位丈夫在外的閨中少婦,芳心動盪,百無聊賴,怨恨丈夫薄情,後悔不該放丈夫離家,盼望丈夫能整日相伴。通過女子的自白,曲折婉轉地道出心思,體情細膩入微,真實動人。

少 年 游
柳永
長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽鳥外,秋風原上,目斷四天垂1。
歸雲一去無蹤跡,何處是前期?狎興生疏2,酒徒簫索,不似去年時。

【註釋】
1四天垂:天光四垂。2狎興:冶遊的興致。

【詞意】
京城的古道上馬行遲遲,高高的柳樹上蟬聲啼鳴。此起彼伏,撩亂人的心緒。夕陽昏黃,漸漸地落在了飛鳥外的遠方。原野遼闊,秋風顯得更是淒涼。極目四望,天空灰濛濛的,蒼茫之際像是幕布垂向四方,把我籠罩在孤寂當中。
往事如歸雲四散,一下子就消失得再無蹤跡。不知何時能再有以前的時日?早年冶遊狎玩的意興,已經冷落荒疏;當日與我一起歌酒流連的酒友也已日漸散去。年復一年,今年更不如去年了,留下的只是虛幻和寥寂。

【賞析】
這是一首寫羈旅行役的詞,描寫作者落魄潦倒時煢煢獨處的淒涼情形。上片寫詞人在長安古道上馬行遲遲,秋蟬在高高的柳樹上鳴叫,聲音紛亂哀淒,夕陽在飛鳥外的遠方漸漸沉落,曠野荒原上秋風習習,極目四望,沒有人煙,只有曠闊的天空如幕帳般的向下四垂。下片寫所愛離去,一去後便再無蹤跡。如今冶遊狎妓的興致已經衰減,昔日酒友也寥寥無幾,一切都如虛如幻,不像少年時那樣狂放不羈,無所顧忌。全詞表露出世態炎涼、人情冷暖的悲緒。

八聲甘州
柳永
對瀟瀟暮雨灑江天1,一番洗清秋2。漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓。是處紅衰翠減3,苒苒物華休4。惟有長江水,無語東流。
不忍登高臨遠,望故鄉渺邈5,歸思難收。歎年來蹤跡,何事苦淹留6?想佳人、妝樓望7,誤幾回、天際識歸舟。爭知我、倚闌干處,正恁凝愁8。

【註釋】
1瀟瀟:雨勢急劇貌。2一番洗清秋:經過一番暴雨洗滌,成為淒清的秋天。3紅衰翠減:花木凋零。4苒(rǎn)苒物華休:景物逐漸凋殘。5渺邈(miǎo):遙遠。6淹留:久留他鄉。7(yong)望:抬頭呆望。8凝愁:愁結不解。

【詞意】
佇立在江邊的樓頭,面對著瀟瀟的暮雨,那暮雨彷彿在洗滌清冷的殘秋。漸漸地雨散雲收,秋風一陣緊似一陣,山河冷落,落日的餘輝映照江樓。滿目淒涼,到處是花殘葉凋,那些美好的景色都已歇休。一切彷彿都靜止了,只有樓下的長江在流動,但彷彿也在暗自傷心,默默地無語東流。
實在不忍心登高遠眺,望到故鄉的方向雲煙渺茫,歸鄉的思緒便難以排遣束收。唉,真令人傷心。這幾年來四處奔波,究竟是為什麼才苦苦地到處滯留?思念中的佳人,一定天天登上江邊的畫樓,盼念眺望著我的歸舟。可是誤認了一舟又一舟,仍不見我的身影,心裡必然要充滿責怪和怨尤。可你哪裡知道我啊,在這裡正倚樓眺望思鄉,也是這麼樣的深深憂愁。

【賞析】
這是一首暮秋懷歸之作。上闋寫秋景,下闋寫歸思。景情分明,描摹細膩。秋風秋雨愁煞人,此情此景更懷人。這篇《八聲甘州》,曾得到蘇軾的讚賞,說其間佳句「不減唐人高處」。須知這樣的贊語,是極高的評價,東坡不曾以此許人的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情