《春山夜月》(於良史)原文及翻譯

春山夜月
於良史
系列:關於描寫春天的古詩詞
春山夜月

春山多勝事,賞玩夜忘歸。
掬水月在手,弄花香滿衣。
興來無遠近,欲去惜芳菲。
南望鳴鐘處,樓台深翠微。
譯文
  
春天的山中有許多美好的事物,自己游春只顧迷戀玩賞,天黑了,竟然忘了歸去。
  
捧起清澄明澈的泉水,泉水照見月影,好像那一輪明月在自己的手法一般。擺弄山花,馥郁之氣溢滿衣衫。
  
在山中月下的美景,我還哪裡計算路程的遠近呢?而當要離開時,對眼前的一花一草怎能不懷依依惜別的深情呢!
  
夜風送來了鐘聲,我翹首南望,只見遠方的樓台隱現在一處青翠山色的深處。
賞析
  
可以說,此情此景,再沒有比這兩句更為恰到好處的描寫了:首先,從結構上看,「月」字緊承「賞玩夜忘歸」中的「夜」,「花」則緊承首句「春山多勝事」中的「春」,運筆如環,自然圓合。其次,這兩句詩寫山中勝事,物我交融,神完氣足;人物情態,栩栩如生。既見出水清夜靜與月白花香,又從「掬水」、「弄花」的動作中顯出詩人的童心未泯與逸興悠長。所寫「勝事」雖只兩件,卻是點到為止、以一當十。再次,「掬水月在手」,寫泉水清澄明澈照見月影,將明月與泉水合而為一;「弄花香滿衣」寫山花馥郁之氣染上衣襟,將花香一分為二。一合一分,上下對舉,從字句到意境無不使人倍覺詩意盎然、妙趣橫生。最後,精於煉字。「掬」、「弄」二字,既寫景又寫人,既寫照又傳神,可謂是神來之筆。
  
這首詩描寫春天山中夜景的美麗迷人,抒發了熱愛山水的情懷。開篇點明春天山中勝景太多,自己留連忘返直至夜間,可見詩人一整天都在山裡「賞玩」,而正是至夜忘歸,才又意外地欣賞到山中更為迷人的夜景。「月在手」、「香滿衣」,似乎不合常理,但「月在手」是「掬水」所致,「香滿衣」是「弄花」造成,就充滿了奇特的意趣。夜間山中升起了月亮,花香撲鼻,詩人不禁俯身捧起一掬泉水,泉水映照著月亮,則月亮也便到了手中,花香撲鼻,詩人不禁穿行花叢,盡情撫弄滿枝的繁花,則花香自然滿衣了。這樣的描寫,細膩而生動,精妙地傳達出詩人夜遊山景的濃厚興致。正因夜遊興致愈濃,詩人還想再往前行,到更遠處尋覓美景,但又捨不得近在眼前的這些花花草草,正在這時,一陣悠揚的鐘聲響起,詩人循聲望去,一片青瓦樓台掩映在嵐光飛翠之中,更是令人神往。詩以山間景象引出興致,由近及遠,逐層展開,最終以悠揚鐘聲和翠微山色將詩境進一步推擴,構思精妙,餘韻無窮。 從以上的解析看出,前兩句講的是喜歡水、花、草的景致,但掩映在嵐光飛翠中的青瓦樓台也很美,悠揚的鐘聲不也是美景之一?起一個承上啟下的作用;另外,第三句表現了對任何景色,不論遠近、不論是何景都欣賞的心境,對於到處都是美景而不勝收的感歎;最後,第三句也呈現了景色的由遠及近、由靜到聲、由自然到人工的層次。因此,第三句確實是詩的精髓
  
詩人完全沉浸在山中月下的美景之中,於是,唯興所適,不計路程遠近;離開時,面對眼前芳菲的花草又不免懷有依依惜別的深情。這即是詩人在寫出「勝事」的基礎上,接著鋪寫的「興來無遠近,欲去惜芳菲」二句的詩意。這兩句詩寫賞玩忘歸,「欲去」二字則為折入末兩句南望樓台留下伏筆。「南望鳴鐘處,樓台深翠微」。正當詩人在欲去未去之際,夜風送來了鐘聲。翹首南望,只見遠方的樓台鑲嵌在一片青翠山色的深處。末兩句從近處轉向遠方,以聲音引出畫面,展現的雖是遠景,但仍將春山月下特有的景致用愛憐的筆觸,輪廓分明地勾勒了出來,並與一、二、三句點題的「春山」「夜」、「月」遙相呼應。
  
縱觀全詩,「掬水月在手,弄花香滿衣」乃詩之精髓所在,令人歎為觀止。綜上所述,可見三、四兩句是全詩精神所在的地方。這兩句在篇中,如石韞玉,似水懷珠,照亮四圍。全詩既精雕細琢,又出語天成,自具藝術特色。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情