作者或出處:柳永
古文《蝶戀花》原文:
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意?
擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
《蝶戀花》現代文全文翻譯:
他久立在高樓上微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,黯黯然地升起從遙遠無邊的天際。碧綠的草色,迷濛的煙光掩映在落日餘暉裡,默默無言什麼人會理解他獨自憑欄的深沉含義?
打算讓這疏懶放縱的心情喝得醉醉,可是對著美酒要縱情高歌,勉強取得歡樂反而覺得毫無意味。衣衫絲帶漸漸覺得松寬了,可他始終不感到懊悔,寧願為她消瘦得精神萎靡顏色憔悴。
【賞析】
柳永的這首詞為懷人之作,抒寫他思念遠方意中人的一片癡情。
上片寫登樓遠眺而滿懷春愁。開頭三句,述詞人久久倚立在高樓上,迎著微風遠望天際,「春愁」黯然而生。交代了時當春天,並暗示「春愁」即懷想遠方的意中人。「草色」二句,是說在夕陽的餘暉裡,遠方的萋萋芳草為迷茫的暮靄所籠罩,身臨此境的我愁極無語,沒有誰能領會我此刻倚欄遠眺的情意。草色煙光殘照裡」是愁眼中的春天黃昏景色,烘托了詞人的孤獨,使他「無言誰會憑闌意」的歎息顯得十分沉重。
下片承上自抒「春愁」。「疏狂」,粗疏狂放。「消得」,值得。詞人打算狂飲以求一醉消愁,但又想到即使喝酒聽歌,勉強作樂還是沒有興味的。「對酒當歌」語出三國曹操之詩《短歌行》:「對酒當歌,人生幾何」「何以解憂,唯有杜康」。曹操說只有飲酒方可解憂,而詞人則說即使醉飲也無法消愁,可見其愁苦之深。可是他接著卻如此袒露自己心跡:雖然愁苦使我形體消瘦,腰間的衣帶漸顯寬鬆,卻始終並不後悔,為了她,我容顏憔悴是值得的!最後點明了自己深重的「春愁」原來就是思念遠方的「伊」(她)──自己的意中人,並表白自己對相思之苦是無怨無悔的。
詞中敘事、寫景、抒情自然交融而重在抒情,抒情曲婉而深摯。「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴」二句,古往今來曾經撼動無數懷春男女的心。也曾被作為人生追求的一種境界。
這首詞採用「曲徑通幽」的表現方式,抒情寫景,感情真摯。巧妙地把飄泊異鄉的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體。
「佇倚危樓風細細」。說登樓引起了「春愁」。全詞只此一句敘事,便把主人公的外形象像一幅剪紙那樣突現出來了。「風細細」,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點背景,使畫面立刻活躍起來了。
「望極春愁,黯黯生天際」,極目天涯,一種黯然魂銷的「春愁」油然而生。「春愁」,又點明了時令。對這「愁」的具體內容,詞人只說「生天際」,可見是天際的什麼景物觸動了他的愁懷。從下一句「草色煙光」來看,是春草。芳草萋萋,剷盡還生,很容易使人聯想到愁恨的聯綿無盡。柳永借用春草,表示自己已經倦游思歸,也表示自己懷念親愛的人。那天際的春草,所牽動的詞人的「春愁」究竟是哪一種呢?詞人卻到此為止,不再多說了。
「草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意」寫主人公的孤單淒涼之感。前一句用景物描寫點明時間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時已黃昏還不忍離去。「草色煙光」寫春天景色極為生動逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽的餘輝下,閃爍著一層迷濛的如煙似霧的光色。一種極為萋美的景色,再加上「殘照」二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調。「無言誰會憑闌意」,因為沒有人理解他登高遠望的心情,所以他默默無言。有「春愁」又無可訴說,這雖然不是「春愁」本身的內容,卻加重了「春愁」的愁苦滋味。作者並沒有說出他的「春愁」是什麼,卻又掉轉筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來了。作者把筆宕開,寫他如何苦中求樂。「愁」,自然是痛苦的,那還是把它忘卻,自尋開心吧!「擬把疏狂圖一醉」,寫他的打算。他已經深深體會到了「春愁」的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁。詞人說得很清楚,目的是「圖一醉」。為了追求這「一醉」,他「疏狂」,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要「對酒當歌」,借放聲高歌來抒發他的愁懷。但結果卻是「強樂還無味」,他並沒有抑制住「春愁」。故作歡樂而「無味」,更說明「春愁」的纏綿執著。
至此,作者才透露這種「春愁」是一種堅貞不渝的感情。他的滿懷愁緒之所以揮之下去,正是因為他不僅不想擺脫這「春愁」的糾纏,甚至心甘情願為「春愁」所折磨,即使漸漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不後悔。「為伊消得人憔悴」才一語破的:詞人的所謂「春愁」,不外是「相思」二字。
這首詞妙緊拓「春愁」即「相思」,卻又遲遲不肯說破,只是從字裡行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫到了,卻又煞住,掉轉筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最後一句,才使真像大白。詞相思感情達到高潮的時候,戛然而止,激情迴盪,感染力更強了。