《晝夜樂》(柳永)全文翻譯鑒賞

晝夜樂
柳永
系列:關於愛情的經典古詩詞大全
晝夜樂

  
洞房記得初相遇,便只合、長相聚。何期小會幽歡,變作離情別緒,況值闌珊春色暮。對滿目、亂花狂絮。直恐好風光,盡隨伊歸去。一場寂寞憑誰訴。算前言,總輕負。早知恁地難拚,悔不當時留住。其奈風流端正外,更別有、系人處,一日不思量,也攢眉千度。
賞析
  
我國傳統詩詞寫閨情題材的極多。柳永這首俗詞卻寫的是普通市井婦女的閨情,著重表現她的悔恨,在這類題材中是別開生面之作。 詞以抒情女主人公的語氣敘述其短暫而難忘的愛情故事。她是從頭到尾,絮絮訴說其無盡的懊悔。作者善於使用民間通俗文學的敘述方法,以追憶的方式從故事的開頭說起。歌詞有自己獨特的表現方式,因而省略了許多枝節,直接寫她與情人的初次相會。這次歡會就是他們的初次相遇。初遇即便「幽歡」,正表現了市民戀愛直捷而大膽的特點,不需要象公子與小姐那樣有一個漫長曲折的過程。這樣的初遇,自然給女性留下特別難忘的印象。她按照市民的觀念認定,他們以情理而論都「便只合,長相聚」的。但事實上此種愛情在封建社會中是難以為社會和家庭承認的,因而事與願違,初歡即又是永久的分離。顯然,他們的分離系為情勢所迫,還不是由於男子的負心,這就愈使她思念不置了。暮春時節所見到的是「亂花狂絮」,春事闌珊。春歸的景像已經令人感傷,而恰恰這時又觸動了對往日幽歡幸福與離別痛苦的回憶,愈加令人傷感了。「況值」兩字用得極妙,一方面表示了由追憶回到現實的轉換,另一方面又帶出了見景傷情的原因。由此很自然地在上片兩結句到情景交融的地步:「直恐好風光,盡隨伊歸去」。「伊」為第三人稱代詞,既可指男性,也可指女性。柳永的俗詞是供女藝人演唱的,其中的「伊」一般都用以指男性,如《定風波》「針線閒拈伴伊坐」和《望遠行》「待伊遊冶歸來」中的「伊」都是指男性的。此詞的「伊」亦指男性。女主人公將春歸與情人的離去聯繫起來,美好的春光在她的感受中好像是隨他而去了。「直恐」兩字使用得很恰當,是主觀懷疑性的判斷,因為事實上春歸與人去是無內在聯繫的,將二者聯繫起來純是情感的附著作用所致,很足以說明思念之情的強烈程度。 下片起句「一場寂寞憑誰訴」,在詞情的發展中具有承上啟下的作用。「一場寂寞」是春歸人去後最易感到的,但寂寞和苦惱的真正原因是無法向任何人訴說的,也不宜向人訴說,只有深深的埋藏在自己內心深處。於是整個詞的下片轉入抒情寫自身懊悔的情緒。作者將這懊悔情緒分作三層,逐層鋪寫。第一,「算前言,總輕負」,是由於她的言而無信,或是損傷了他的感情,這些都未明白交代,但顯然責任是在女方;於是感到自責和內疚,輕易地辜負了他的情意。第二,「早知恁地難拚,悔不當時留住。」看來她對此事缺乏經驗,當初未考慮到離別後在情感上竟如此難於割捨。如果早知道了,何不當時就不顧一切將他留住呢?因為沒有留住他,這才後悔無窮。第三層又補足「恁地難拚」的原因。他不僅舉措風流可愛,而且還品貌端正,遠非一般浮滑輕薄之徒可比,實是難得的人物。但除了這些容易體察的優點而外,「更別有、系人心處」。這「系人心處」只有她才能體驗到的奧秘是不便於言說的,也是她「難拚」的最重要的原因。可見,她由於內疚、難捨和私自的喜愛,更感到失去他像失去了人生最寶貴的東西一樣。結句「一日不思量,也攢眉千度」,非常形象地表現了這位婦女悔恨和思念的精神狀態。攢眉即愁眉緊鎖,是「思量」時憂愁的表情。意思是,每日都在思量,而且總是憂思千次的,可想見其思念之深且切了。這兩句的表達方式很別緻。本是「每日思量,攢眉千度」,偏說成是「一日不思量,也攢眉千度」,正言反說,語轉曲而情益深。不思量已是攢眉千度了,則每日思量時又是如何,不問可知,造語不但深刻,而且俏皮,得樂府民歌的神采。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情