《白居易文選 荔枝圖序》(白居易)全文翻譯註釋賞析

白居易文選 荔枝圖序
白居易
系列:白居易詩選|白居易詩集
白居易文選 荔枝圖序

【原文】
荔枝生巴峽1間,樹形團團如帷蓋2。葉如桂,冬青3;華4如橘,春榮5;實如丹,夏熟。朵6如葡萄,核如枇杷,殼如紅繒7,膜如紫綃,瓤肉瑩白如冰雪,漿液甘酸如醴酪。大略如彼,其實過之。若離本枝,一日而色變,二日而香變,三日而味變,四五日外,色香味盡去矣。
元和十五年夏,南賓守樂天命工吏圖而書之,蓋為不識者與識而不及一二三日者雲。

【註釋】
1巴峽:指唐代的巴州和峽州,在今四川省東部和湖北省西部。這裡作者只說「荔枝生巴峽間」,其實我國生產荔枝的地方還有福建、杭州等地。
2帷蓋:車的帷幔和篷,圍在四周的部分叫「帷」,蓋在上面的部分叫「蓋」。
3冬青:冬天還是綠的。
4華:花。
5春榮:春天開花。榮,開花。
6朵:指眾多果實聚在一起,俗稱「嘟嚕」。
7繒(zēng):泛指絲織品。

【譯文】
荔枝生於巴州和峽州一帶,樹的形狀圓圓的像車上的帷幕和篷蓋;葉子像桂樹葉,冬天還是青色的;花像橘子的花,春天開放;果實像丹砂一般紅,夏天成熟;眾多果實聚在一起像葡萄;核像枇杷核;殼如紅色絲綢;膜如紫色的綢緞;瓤肉瑩白像冰雪;漿液甜酸像甜酒和奶酪。大致就是那樣,它的實際情況比它們還要好。如果果實離開樹枝,一天變顏色,兩天香變了,三天味變了,四五天外,色、香、味全部離去了。
公元820年,南賓(四川省忠縣)太守白樂天讓工吏作畫並且親自寫下了這篇序,那是給那些不瞭解荔枝以及瞭解荔枝的樣子、味道但不知道摘下後過了一天、兩天、三天後的變化的人看的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情