《雙調·沉醉東風·村居》(曹德)全詩翻譯賞析

雙調·沉醉東風·村居
曹德
系列:元曲精選-經典元曲三百首
雙調·沉醉東風·村居

  
茅舍寬如釣舟,老夫閒似沙鷗。江清白髮明,霜早黃花瘦1,但開樽2沉醉方休。江糯3吹香滿穗秋,又打夠重陽釀酒。
註釋
  
1黃花瘦:李清照《醉花陰》詞:「莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。」黃花:菊花。
  
2樽:盛酒的器具
  
3江糯:江南地區特產的糯谷,又叫江米
賞析
  
這支曲子題為村居,首句即用「茅舍」領起,點出環境,用「寬如釣舟」寫明住宅的簡陋。第二句用一「閒」表達了詩人對村居的樂趣。三句「江青白髮明」,進一層寫出村居的時日已經不短,著意寫出久在村居之樂趣。四句用寒霜的早至,來襯出得以早賞秋菊的樂趣。第五句化用「酒逢知己千杯少」的詩意,顯出了村居無拘無束之樂趣。第六句抓住「江糯吹香」這具有特徵性的農作物,用「滿穗秋」三字寫出田野的豐收在望,並交代了人物活動的背景。這既是景語,又是情語,借「江糯」系釀酒的最好原料,來暗寫村居往來者的開誠相見之情懷,同時為下句鋪墊。結句,進而寫出村居生活中人們情誼的深厚,使這支曲子富於感染力。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情