《鄉思》(李覯)全文翻譯鑒賞

鄉思
李覯
系列:古詩三百首
鄉思

人言落日是天涯,望極天涯不見家。
已恨碧山相阻隔,碧山還被暮雲遮。
譯文
  
人家說日落的地方是天涯
  
我能看見日落的地方也就是能看到天涯,卻看不見我的家
  
我已怨恨層層群山把我和我的家分隔 
  
可層層的群山還是被無盡的雲朵所遮蓋
註解
1落日:太陽落山的極遠之地。
2望極天涯:極目天涯。一、二兩句說:人們說落日的地方就是天涯,可是極目天涯還是見不到家鄉的影子,可見家鄉之遙遠。
3碧山:這裡泛指青山。三、四兩句說:已經怨恨青山的重重阻隔,而青山又被層層的暮雲遮掩,可見障礙之多。
賞析
  
鄉思是人類普遍共有的一種美好情感。落日黃昏,百鳥歸巢,群鴉返林,遠在異鄉的遊子,觸景生情,難免生發鄉思之愁。這首詩所表現的,正是遊子在落日黃昏時所滋生的濃郁鄉思。
  
詩的一二句從遠處著筆,寫詩人極目天涯時所見所感。人們常說落日處是天涯,可「我」望盡天涯,落日可見,故鄉卻不可見,故鄉遠在天涯之外。詩人極力寫出故鄉的遙遠。詩人對空間距離這一異乎常人的感受,雖出乎常理之外,卻在情理之中。
  
詩的三四句從近處著墨,寫詩人凝視碧山的所見所感。第三句承上啟下,既補充說明「不見家」之由,又「暗渡陳倉」,由前二句著眼於空間的距離轉到著眼於空間的阻隔。故鄉不可見,不僅因為距離遙遠,還因為路途阻隔。故鄉為碧山阻隔,已令人惆悵不已,何況眼下碧山又被暮雲遮掩。詩人的視野由遠而近、由大而小地收縮,色彩由明而暗地變化,鄉思愈來愈濃,以至濃得化不開。
  
錢鍾書說:「詩歌裡有兩種寫法:一是天涯雖遠,而想望中的人更遠;二是想望中的人物雖近,卻比天涯還遠。」這首詩屬於第一種寫法。詩人寫空間距離之遠,遙望家鄉的視線被碧山、暮雲層層阻隔,給人以故鄉遙不可即之感,突出了詩人歸鄉無計的無奈和痛苦,表達了詩人對故鄉真摯濃厚的思念之情。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情