《曉日》(韓偓)譯文賞析

曉日
韓偓
系列:關於寫景的古詩詞
曉日

天際霞光入水中,水中天際一時紅。
直須日觀三更後,首送金烏上碧空。
註釋
  
天際:天邊。
  
直:只要
  
須:等到。
  
日觀:泰山東南山頂名日觀峰,為觀日出處。
  
首:第一。
  
金烏:太陽,古代神話傳說太陽為三腳烏。
譯文
  
天邊霞光映入水中,一時水中映出的天際一片通紅。只要在泰山日觀峰一直等到三更以後,就會看到第一輪紅日被送上蔚藍的天空。
賞析
  
正值日出之時,詩人於晨間立於江邊,天東邊,朝霞映入江中,水面上似有萬條金蛇在舞動著。紅日彤彤,江水澹澹,一時間,天地似乎都染成了紅色。在江邊觀日,每當紅日噴簿而出,霞光萬道時,那氣勢,那感受,真令人心潮澎湃!




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情