太平廣記16雜傳雜錄卷_0089.【江西驛官】文言文翻譯

江西有驛官以幹事自任,白刺史,驛已理,請一閱之。乃往。初一室為酒庫,諸醢畢熟。其外畫神,問曰:「何也?」曰:「杜康。」刺史曰:「功有餘也。」又一室曰茶庫,諸茗畢貯,復有神,問何也?曰:「陸鴻漸。」刺史益喜。又一室曰菹庫,諸茹畢備,復有神。問何神也?曰:「蔡伯喈。」刺史大笑曰:「君誤矣。」(出《國史補》)
【譯文】
江西有個驛官自認為有辦事才能,報告刺史大人,說驛站已經整理好,請大人前去視察。刺史於是前往。見到的第一個屋子是酒庫,各種肉醬都已做熟,外面畫著一個神,刺史問:「是誰?」驛官答:「是杜康。」刺史說:「你很有功勞。」第二個看到的是茶庫,各種茶葉都準備好了,外面也畫著一個神。刺史問神是誰,驛官答:「是陸鴻漸。」刺史更高興了。第三個見到的是菜庫,各種疏菜都已齊備。外面也畫著神。問是什麼神,驛官回答:「是蔡伯喈。」刺史哈哈大笑說:「你搞錯了。」